Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Библиография Толкина в FB2  (Прочитано 51670 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #60 : 31/10/2010, 14:25:14 »


Хоббит, или Туда и Обратно (пер. А. Грузберга)
(NEW)
Также добавил в шапку все переводы Хоббита в FB2

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #61 : 31/10/2010, 16:38:04 »
О, Грузберг это хорошо. Как достал?
Немає сенсу.

Оффлайн rna51

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #62 : 31/10/2010, 17:27:38 »
Грузберг - с CD. Распознан на сайте http://xobbit.ru/, продолжение - на А-н-К http://www.kulichki.com/tolkien/forum/showthread.php?t=6765

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #63 : 31/10/2010, 17:35:59 »
Все верно. Только я еще текст выверил по CD, исправил много ошибок и вставил пропущенные куски текста.

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #64 : 31/10/2010, 20:11:52 »
Ага, обложка значит левая.
Немає сенсу.

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #65 : 31/10/2010, 21:40:59 »
Ага, обложка значит левая.
На АнК писали что Хоббит Грузберга на CD-ROM и на бумаге - одинаковый. А судя по Fantlab - эта обложка с единственного издания Грузберга на бумаге

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #66 : 01/11/2010, 04:29:51 »
Сомнительно. У Грузберга что не издание, то разное :)
Тем более тексты на диске редактировали без согласия Александра Абрамовича.

upd.
Но да, Хукер говорил:
Цитировать
Судя по тексту, который Александр Абрамович мне послал до появления CD-ROMа, перевод "Хоббита" редакции Александровой не подлежал.
« Последнее редактирование: 01/11/2010, 04:49:27 от Corwin Celebdil »
Немає сенсу.

Оффлайн John

  • Координатор
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #67 : 03/11/2010, 08:14:53 »
Письмо от Валерия Каррика:

"Игорь, тем временем всплыли еще 2 коротких вопроса:
Не знаете, каково происхождение файла "Властелина Колец"? - у нас такого не
было.

Разве не надо на него пароль ставить?
Вот и все, спасибо
Валерий"

Сергей, это не та ли Ваша редактура?
А пароль можно и поставить, не очень он сложный. ;)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #68 : 03/11/2010, 10:49:01 »
ВК от К+К с комментариями моей и Дика редактуры. Файл я получил от одного хорошего человека :)
Судя по специфическим тегам в исходнике, файл был взят из какой-то типографии.
Немає сенсу.

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #69 : 03/11/2010, 19:55:15 »
Джон, нет, я свою редактуру ВК (КамКар) старался никому не давать. Только Вам дал тогда на семинаре для ознакомления да еще парочке людей для интереса без копирования и рассылки. Так что это не мое. Тем более у меня файл в pdf. Чтобы не исправляли.

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #70 : 04/11/2010, 00:53:21 »
Злостный оффтопик
Я понял, каждый зажимает у себя какие-нибудь интересные тексты :)
Локальные варианты сундука Кристофера :)
Немає сенсу.

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #71 : 05/01/2011, 13:23:51 »

Властелин колец (пер. В. Муравьев, А. Кистяковский)
(!Обновлено)
Из исправленного:
- теперь текст соответствует третьей редакции перевода (была вторая)
- улучшена структура книги
- добавлены предыстория и приложение
- по-абзацное сравнение с бумажным оригиналом для восстановления слипшихся абзацев
- восстановлен курсивный текст
- добавлены картинки, обновлена обложка

Оффлайн Sonnedre

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #72 : 06/02/2011, 15:01:45 »
А ожидается оцифровка в fb2 "Легенды о Сигурде и Гудрун"?

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #73 : 07/04/2011, 20:34:18 »
Ссылки на первые две книги ВК в переводе Маториной с Флибусты:
Содружество кольца (пер. В. Маторина)
Две твердыни (пер. В. Маторина)

Ссылка на "Сказання з Небезпечного Королівства" (с иллюстрациями Алана Ли) от Астролябии
Сказання з Небезпечного Королівства (пер. К. Оніщук, О. О'Лір)

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #74 : 09/04/2011, 22:06:53 »
Не совсем по теме, но если кто-то интересуется иллюстрациями к произведениям Толкина, то их можно найти в высоком разрешении здесь:
Иллюстрации Алана Ли
Иллюстрации Джона Хова
Иллюстрации Тэда Насмита

Оффлайн Шахор

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
  • From Gabilgathol.
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #75 : 12/04/2011, 22:23:37 »
Дякую за лінки на українські версії творів. Кілька з них давно шукав по інтернетах.
Що більше ми вміщаємо в собі недосконалостей, то дорослішими є. © Я. Дубинська


Оффлайн Venzz

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #77 : 09/12/2011, 15:02:49 »
Скажите пожалуйста, а Книги Утраченных сказаний в fb2 существуют на русском?

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Библиография Толкина в FB2
« Ответ #78 : 15/12/2011, 14:01:49 »
Скажите пожалуйста, а Книги Утраченных сказаний в fb2 существуют на русском?
Вроде нет их в fb2. Формат fb2 совсем не подходит для этих книг.

Оффлайн Venzz

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Библиография Толкина в FB2
« Ответ #79 : 16/09/2012, 02:41:06 »
Перезалейте пожалуйста на файлообменник Мистер Блажь (пер. О. Битова), а то вышеуказанная ссылка устарела.