Властелин колец глава 6 Битва на полях Пеленнора.
"it was a winged creature: if bird, then greater than all other birds, and it was naked, and neither quill nor feather did it bear, and its vast pinions were as webs of hide between horned fingers; and it stank. A creature of an older world maybe it was, whose kind, fingering in forgotten mountains cold beneath the Moon, outstayed their day, and in hideous eyrie bred this last untimely brood, apt to evil. And the Dark Lord took it, and nursed it with fell meats, until it grew beyond the measure of all other things that fly; and he gave it to his servant to be his steed. Down, down it came, and then, folding its fingered webs, it gave a croaking cry, and settled upon the body of Snowmane, digging in its claws, stooping its long naked neck. Suddenly the great beast beat its hideous wings, and the wind of them was foul. Again it leaped into the air, and then swiftly fell down upon Éowyn, shrieking, striking with beak and claw."
"И вот! Это было крылатое существо: если и птица, то самая большая из живущих на земле, черная, лоснящаяся, без перьев, с гигантскими крыльями-перепонками меж длинных ороговевших пальцев, испускающая зловония. Должно быть, эта тварь принадлежала миру давно исчезнувшему, но пережила свое время в забытом углу холодеющих под луною дальних гор; в последнем жутком гнезде среди недоступных вершин вывела она последнее несвоевременное потомство. И вот Черный Властелин нашел гнездо, взял оттуда птенцов и откормил мертвечиной, пока они не переросли все, что летает. И тогда он подарил одного из них своему верному слуге... Все ниже и ниже опускалась крылатая тень, пока, наконец, сложив перепончатые крылья, не села с хриплым клекотом на тело Снежногрива, впиваясь в него когтями и склоняя над ним длинную голую шею. (...) Внезапно огромное чудовище взмахнуло своими отвратительными крыльями, и ветер навеял его зловонием, оно взвилось высоко в воздух, а затем пронзительно крича, стремительно ринулось вниз на Эовин, ударяя её клювом и когтями" (с) Подстрочник мой!
Существ на которых летали Назгул в текстах называли:
Падшими Тварями (Fell Beasts), Чёрными Крыльями (Black Wings), Адскими ястребами (hell-hawks).
В письме Толкина №100 они были названы: Птицами-Назгул (Nazgûl-birds).
В письме Толкина №211 они были названы: Птеродактилями (Pterodactyl).
Вместе с всадниками они назывались:
Крылатыми Назгу́л (Winged Nazgûl), Крылатыми Вестниками (Winged Messengers), Ужасными Всадниками в небе (Fell Riders of the air), Призраками на крыльях (Wraiths on wings), Чёрными Всадниками в небе (Black Riders of the air).
А самого Короля Чародея Эовин назвала - Повелителем Падальщиков (Lord of Carrion).