Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Хоббиты и ценный мех  (Прочитано 3337 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Хифион

  • Genius Loci
  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Памятники падают молча
    • Просмотр профиля
Наткнулся тут в одной очень старой теме на искромётную шутку по поводу энциклопедии и длины шерсти на хоббичьих ногах;
и что-то вот вдруг прямо любопытство заело, аж кушать не могу.
Примерно какой длины и густоты в среднем была шерсть на ногах у хоббитов?
Хифион aka Toomany / …Я просто знаю — солнце горит во мне…

Оффлайн Redheadright

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Женский
  • Ab igne ignem
    • Просмотр профиля
Хоббиты и ценный мех
« Ответ #1 : 20/10/2014, 14:40:10 »
Советую надеть носки потеплее, у людей такие волосы все равно не вырастут.
- Is this a dream or is it real?
- Sometimes the dream becomes reality (c)

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Хоббиты и ценный мех
« Ответ #2 : 25/10/2014, 18:39:44 »
Это так, упоминавшаяся в чате находка из глубин Интернетов:

Цитировать
2014/10/20 15:17:01 Balin: Хифион, рекомендую для свежей темы: http://www.ljpoisk.ru/archive/12906575.html . =)
2014/10/20 15:18:02 Balin: Собственный взгляд на вопрос изложу позднее - вдруг где-нибудь проглянет основательность. =)
...
2014/10/20 15:20:15 Ex Nihilo: :))))
...
2014/10/20 15:25:19 Хифион: 15:17:01 аааа.
2014/10/20 15:27:29 Пьяная, помятая пионервожатая: 15:17:01 Омг...))
...
2014/10/20 15:50:07 Kэt: 15:17:01 обожемой. комменты жгут напалмом.
2014/10/20 16:14:36 * Мёнин входит в чат.
2014/10/20 16:16:12 Мёнин: 15:17:01 так это ж юзлессфак

Ну, теперь посмотрим на цитаты.

Из "Властелина Колец":

Цитировать
As for the Hobbits of the Shire, with whom these tales are concerned, in the days of their peace and prosperity they were a merry folk. They dressed in bright colours, being notably fond of yellow and green; but they seldom wore shoes, since their feet had tough leathery soles and were clad in a thick curling hair, much like the hair of their heads, which was commonly brown. Thus, the only craft little practised among them was shoe-making; but they had long and skilful fingers and could make many other useful and comely things.

Цитировать
Merry went to the door: ‘What about supper and beer in the throat?’ he called. Frodo came out drying his hair.

Цитировать
Soon they were leading their ponies in single file over the rim and down the long northward slope of the hill, down into a foggy sea. As they went down the mist became colder and damper, and their hair hung lank and dripping on their foreheads.

Цитировать
The marshes were bewildering and treacherous, and there was no permanent trail even for Rangers to find through their shifting quagmires. The flies began to torment them, and the air was full of clouds of tiny midges that crept up their sleeves and breeches and into their hair.

Цитировать
An exclamation of dismay came from the empty boat. A paddle swirled and the boat put about. Frodo was just in time to grasp Sam by the hair as he came up, bubbling and struggling. Fear was staring in his round brown eyes.

Цитировать
He cut the thongs round Pippin's legs and ankles, picked him up by his hair and stood him on his feet. Pippin fell down, and Uglúk dragged him up by his hair again. Several Orcs laughed

Цитировать
The drink was like water, indeed very like the taste of the draughts they had drunk from the Entwash near, the borders of the forest, and yet there was some scent or savour in it which they could not describe: it was faint, but it reminded them of the smell of a distant wood borne from afar by a cool breeze at night. The effect of the draught began at the toes, and rose steadily through every limb, bringing refreshment and vigour as it coursed upwards, right to the tips of the hair. Indeed the hobbits felt that the hair on their heads was actually standing up, waving and curling and growing.

Цитировать
But before the king could speak, the small smoke-breathing figure became suddenly aware of them, as they sat there silent on the edge of the mist. He sprang to his feet. A young man he looked, or like one, though not much more than half a man in height; his head of brown curling hair was uncovered, but he was clad in a travel-stained cloak of the same hue and shape as the companions of Gandalf had worn when they rode to Edoras.

Цитировать
'You are full of courtesy this morning,' laughed Legolas. 'But maybe. if we had not arrived, you would already have been keeping one another company again.'
'Maybe; and why not?' said Pippin. 'We had foul fare with the Orcs, and little enough for days before that. It seems a long while since we could eat to heart's content.'
'It does not seem to have done you any harm,' said Aragorn. 'Indeed you look in the bloom of health.'
'Aye, you do indeed,' said Gimli, looking them up and down over the top of his cup. 'Why, your hair is twice as thick and curly as when we parted; and I would swear that you have both grown somewhat, if that is possible for hobbits of your age. This Treebeard at any rate has not starved you.'

Цитировать
But Frodo sprang up, and drew Sting from its sheath. With his left hand he drew back Gollum's head by his thin lank hair, stretching his long neck, and forcing his pale venomous eyes to stare up at the sky.

Цитировать
`I think we shall get tired of that word soon,' said Sam. 'But never mind. I'll wake master up.' Gently he smoothed the hair back from Frodo's brow, and bending down spoke softly to him.
`Wake up, Mr. Frodo! Wake up! '

Цитировать
All the children born or begotten in that year, and there were many, were fair to see and strong, and most of them had a rich golden hair that had before been rare among hobbits.

Выделение жирным везде мое.

Подборка более или менее полная - в том смысле, что в прочих местах идут повторы, сообщающие нам, что волосы хоббитов именно что коричневые и безусловно курчавые.

Что нам сообщают источники? Толстые и курчавые волосы на ногах (а точнее, на ступнях), очень похожие на волосы на их головах, обычно коричневые. Далее хоббитские лапы в деталях не описаны, поэтому придется опираться на схожесть их с головным покровом.

Безусловно, было бы очень заманчиво прийти к мысли, что толстые курчавые коричневые волосы сродни классической негритянской шевелюре. Тогда в значительной мере стала бы понятна и выносливость хоббичьих лап-без-обуви: на ногах все время что-то вроде многослойных носков из жесткой шерсти, это обеспечивает необходимую теплоизоляцию, отчасти смягчает удары, промочить ноги насовсем можно, но трудно. Мы, правда, умолчим о том, что пыль и грязь ноги с шерстью, должно быть, собирают еще лучше, чем ноги без шерсти. =)

Относительно плотности волос в цитированном выше сообщается, что, во-первых, в волосы могли пролезть летающие насекомые. Это, конечно, печально для хоббитов, но печально также и для нашего предположения о негритянской густоте. Хотя можно предположить, что на болотах водились какие-то аналоги Lipoptena cervi, что позволяет нам держаться прежнего курса. Во-вторых, Гимли замечает, что волосы на хоббитских головах после пребывания у Фангорна стали вдвое толще и курчавее... тут уже приходится смириться с мыслью, что исходное состояние позволяло почувствовать разницу.

Относительно курчавости последний момент тоже годится; плюс к тому сообщается, что туман над Barrow-downs (известными в одном из переводов как Упокоища) намочил волосы до того, что они выпрямились, налипли на лбы и с них стала стекать вода. В общем, приличных негров не выходит: все какая-то некондиция.

И, наконец, длина.

Ситуация с лбами говорит нам, что ежик хоббиты не носили; интересно также, что Фродо сушил волосы после банных  процедур. По моим соображениям, при длине волос до 70-80 мм это лишнее.

Фродо вытаскивает Сэма из воды за волосы, а Углук ставит Пиппина на ноги, ухватив за них же. Те же 80 мм минимум, я думаю, а чтобы за мокрые надежно схватиться, может быть, и 100.

Наконец, на пороге Мордора Сэм смахивает с бровей Фродо прядь волос. Те же 100 мм или чуть больше в моем случае, а для хоббитов можно внести какой-нибудь понижающий коэффициент, но головы-то у них от человеческих отличались не в той же пропорции, что рост, очевидно.

Старина Смеагол и дети с золотыми волосами примеры нехарактерные и даны на всякий случай. =)

Поцитируем "Хоббита":

Цитировать
They are inclined to be  at in the stomach; they dress in bright colours (chiefly green and yellow); wear no shoes, because their feet grow natural leathery soles and thick warm brown hair like the stuff on their heads (which is curly); have long clever brown fingers, good-natured faces, and laugh deep fruity laughs (especially after dinner, which they have twice a day when they can get it).

Цитировать
"Gandalf, dwarves and Mr. Baggins! We are not together in the house of our friend and fellow conspirator, this most excellent and audacious hobbit - may the hair on his toes never fall out! all praise to his wine and ale!-" He paused for breath and for a polite remark from the hobbit, but the compliments were quite lost on-poor Bilbo Baggins, who was wagging his mouth in protest at being called audacious and worst of all fellow conspirator, though no noise came out, he was so flummoxed. So Thorin went on... <...>

Цитировать
"P'raps there are more like him round about, and we might make a pie," said Bert. "Here you, are there any more of your sort a-sneakin' in these here woods, yer nassty little rabbit," said he looking at the hobbit's furry feet; and he picked him up by the toes and shook him.
     "Yes, lots," said Bilbo, before he remembered not to give his friends away. "No, none at all, not one," he said immediately afterwards.
     "What d'yer mean?" said Bert, holding him right away up, by the hair this time.

Цитировать
He looked at the 'black emperors' for a long time, and enjoyed the feel of the breeze in his hair and on his face; but at length the cries of the dwarves, who were now simply stamping with impatience down below, reminded him of his real business.

Цитировать
The afternoon was turning into evening when he came out again and stumbled and fell in a faint on the 'door-step.' The dwarves revived him, and doctored his scorches as well as they could; but it was a long time before the hair on the back of his head and his heels grew properly again: it had all been singed and frizzled right down to the skin.

Здесь помимо повторяющейся информации мы убеждаемся в том, что ступни хоббита впрямую названы мохнатыми, а также, что шерсть на них росла, в частности, на пальцах ног и на пятках, и действительно хорошо согревала. Мы не будем тенденциозно утверждать, что волосы, за которые Берт тряс Бильбо, росли на ногах, но в силу указанного сходства можно прикинуть, какова должна была быть похожая длина волос на голове, чтобы за эти волосы могу ухватиться даже тролль!

Ну и про ветер в волосах - это чуть-чуть о жесткости, наверное.

И еще немного из Писем:

Цитировать
I picture a fairly human figure, not a kind of 'fairy' rabbit as some of my British reviewers seem to fancy: fattish in the stomach, shortish in the leg. A round, jovial face; ears only slightly pointed and 'elvish'; hair short and curling (brown). The feet from the ankles down, covered with brown hairy fur.

Цитировать
Dr Ohlmarks, for instance, though he is reported to me to be clever and ingenious, can produce such things as this. In translating vol. i p. 12, 'they seldom wore shoes, since their feet had tough leathery soles and were clad in a thick curling hair, much like the hair of their heads', he read the text as '... their feet had thick feathery soles, and they were clad in a thick curling hair . . .' and so produces in his Introduction a picture of hobbits whose outdoor garb was of matted hair, while under their feet they had solid feather-cushion treads! This is made doubly absurd, since it occurs in a passage where he is suggesting that the hobbits are modelled on the inhabitants of the idyllic suburb of Headington.

Продолжение следует. =)
Как в этом мире дышится легко...