Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Author Topic: Есть ли сведенья, когда АСТ продолжит издавать "Историю Средиземья"?  (Read 20880 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Добрый день всем, уважаемые почитатели творчества Профессора!

Издательством АСТ 28-ого апреля 2018-ого года была написана знаменательная для меня новость, что они займутся выпуском "Истории Средиземья".

Не представляете, что лично для меня это значило и значит.

С тех пор периодически захожу на сайт издательства АСТ, чтобы увидеть сокровенную информацию о выпуске третьего и последующих томов.

Сейчас, как наивный глупец, пытаюсь дозвониться по указанному на их сайте номеру, чтобы узнать о судьбе "Истории Средиземья". Ясное дело, никто не отвечает. :'(

Понимаю, что раз даже на сайте издательства нет информации, то её не может быть в фанатских кругах, но вдруг есть те, кто имеет какую-то связь или лазейку, по которой можно уточнить у надёжного источника информацию, будет ли АСТ издавать оставшиеся 10 томов.

До сих пор надеюсь на чудо. Хочется верить, что АСТ не забили... Понимаю, что бизнес есть бизнес и если что-то не приносит прибыль, то это жестоко обрубается. Ничего личного. Но если так, хотя бы написали, что мол так и так, уважаемые наши покупатели, идите Вы все лесом. :(

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
Рексарыч, вы бы хотя бы темы форума почитывали, хотя бы в "Вестнике толкинистики", а то для вас грядёт открытие Америки через форточку. Некоторые из коллектива переводчиков регулярно заходят на форум и делятся новостями. С их слов: недавно только закончен перевод сложнейшего стихотворного 3-го тома, далее редактура и правка, возможно издание осенью. Ну а  4-й и 5-й том давно переведены. Но будет ли перевод 6-9 томов с черновиками "Властелина колец" - неизвестно, возможно от другого коллектива переводчиков от АСТ, т.к. требуется хороший, правильный перевод "Властелина колец", а это титанический труд.
« Last Edit: 05/07/2020, 22:11:36 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Naugperedhel, спасибо Вам огромное за этот ответ. Вы не представляете, насколько рад читать данную информацию. Ранее действительно только заходил на сайт издателя и начинал потихонечку чувствовать некую пустоту. Несмотря на мои скудные знания английского, думал уже о том, чтобы начать читать на английском, когда изучу книги, которые есть у меня.

Если Вас не затруднит, можете дать ссылку на тему с информацией от переводчиков? Она станет одним из тех мест, куда буду часто заходить в обозримом будущем. :)

Spoiler (click to show/hide)
« Last Edit: 05/07/2020, 23:02:22 by Рексарыч »

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
Есть раздел форума "Вестник толкинистики", а тема
https://tolkien.su/forum/index.php/topic,24196.0.html
« Last Edit: 05/07/2020, 22:16:12 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Naugperedhel, ещё раз спасибо Вам.

Уважаемые модераторы, ответ получен в полном исчерпывающем объёме.

Мне кажется, что тему можно закрывать, так как тот, кто будет искать информацию по томам, издаваемым АСТ, наткнувшись на данную тему увидит, куда можно пойти за получением ответов.

Offline Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Gender: Male
  • посмотри в глаза чудовищ
    • View Profile
Но будет ли перевод 6-9 томов с черновиками "Властелина колец" - неизвестно, возможно от другого коллектива переводчиков от АСТ, т.к. требуется хороший, правильный перевод "Властелина колец", а это титанический труд.
Джон где-то говорил о "Властелине Колец" в переводе Лихачёвой как о вопросе уже решённом. Хотя даже в самом лучшем случае это задача ещё лет на пять.

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Добрый всем день!

Прошу прощения, что поднимаю тему, последний ответ в которой был 06.07.2020 08:28:08.

Но увы, после того, как тут постарались юристы, была убрана "лазейка", с помощью которой можно было изучить крупицы информации о том, что происходит с переводом "Истории Средиземья" на великий и могучий.

Стараюсь сверяться с другими известными мне источниками, но информации о "Возвращении тени" и последующих томах найти не могу.

Можете пожалуйста дать указатель, где относительно достоверно можно узнать искомую мной информацию?
« Last Edit: 29/03/2022, 20:03:29 by Рексарыч »

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Увы, доказать не могу, но ещё сегодня было сообщение от пользователя Naugperedhel, в котором присутствовала информация о черновиках по ВК.

Сейчас сообщение удалено.

Хотелось бы понять причину удаления.

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Коллеги, добрый день!

На дворе 28.02.2023 13 часов с копейками UTC+03:00.

От издательства AST новости, как мог проследить, отсутствуют, при этом тут говорилось о планах издать всю "Историю Средиземья", тем любопытнее, что НПНиС переиздали, а вот шестой том "Истории Средиземья" не издан, хотя пятый том вышел аж в 2021(-ом) году.

Обычно можно было отследить выход издания книги на сайте fantlab.ru, но там с момента выхода пятого тома так и не была опубликована обложка шестого тома.

Для простого обывателя не вселяет радости ещё новость на DTF от 15.02.2023, в которой говорится о пересказах произведений из недружественных стран тех издательств, которые отозвали или заморозили лицензию.

Согласно этого списка, в послужном списке Светланы Борисовной отсутствуют переводы, связанные с шестым и последующими томами "Истории Средиземья", хотя ранее на сайте tolkien.su встречал следующую информацию:

Джон где-то говорил о "Властелине Колец" в переводе Лихачёвой как о вопросе уже решённом. Хотя даже в самом лучшем случае это задача ещё лет на пять.

В связи с выше изложенными данными возникают следующие вопросы:
  • Кто выдал права издательству АСТ на перевод Истории Средиземья?
  • Tolkien Estate заморозила/отозвала лицензию на перевод Истории Средиземья?
  • Над какими переводами по "Истории Средиземья" работает Лихачёва, Светлана Борисовна, если работает?
  • Есть ли способ связаться со Светланой Борисовной, чтобы узнать у Светланы Борисовной об актуальных планах по переводу 7-9 томов «Истории Срезидемья»?

Дополнительно хочу отметить информацию на сайте МИРФ, датированную 25.12.2017, в которой говорилось, что издательство АСТ планировало издавать «по три-четыре тома в год».
« Last Edit: 01/03/2023, 09:13:01 by Рексарыч »

Offline Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • View Profile
Перевод дело не быстрое. Скоро только кошки родятся. Тем более перевод Толкина, где любое неправильно понятое слово (а даже профессиональные переводчики не убережены от огрех) может привести к холивару или катастрофе в фактологии и цитировании. Если вы следили за Весконом, то там был круглый стол, где говорилось о переводе "Природы Средиземья". Перевод вовсю идет. По остальным томам ИС сложнее. Чтобы сделать полноценный их перевод, точнее следующих четырех томов плюс двенадцатый, должен быть нормальный перевод ВК. Отсюда выводы делайте сами. Но работа, как сообщают инсайдеры, над 6 томом ведется. Потерпите немножко и все вам будет.

Offline Рексарыч

  • Новичок
  • *
    • View Profile
Перевод дело не быстрое. Скоро только кошки родятся. Тем более перевод Толкина, где любое неправильно понятое слово (а даже профессиональные переводчики не убережены от огрех) может привести к холивару или катастрофе в фактологии и цитировании. Если вы следили за Весконом, то там был круглый стол, где говорилось о переводе "Природы Средиземья". Перевод вовсю идет. По остальным томам ИС сложнее. Чтобы сделать полноценный их перевод, точнее следующих четырех томов плюс двенадцатый, должен быть нормальный перевод ВК. Отсюда выводы делайте сами. Но работа, как сообщают инсайдеры, над 6 томом ведется. Потерпите немножко и все вам будет.

Благодарю Вас за ответ.

Поймите меня пожалуйста правильно: я обычный человек, который ждёт перевода столь сложной для перевода вещи, как "История Средиземья". Готов ждать столько, сколько требуется.

Но где следить за новостями? Стараюсь по обрывочным сведениям что-то узнавать.

Со своей стороны могу поддерживать только рублём, когда издание выходит в свет.

Простите, но я не знаю, кто такой Вескен. Можно пожалуйста ссылку получить, чтобы посмотреть так важную для меня информацию?

Offline Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • View Profile
Вескон это такой конвент, один из нескольких в году. но один из самых авторитетных и старейших, где собираются читатели и почитатели творчества Толкина, фэнтези, ролевых игр, рукоделия и исторических танцев. Недавно один такой Вескон прошел и на нем была секция толкинистики. Там и обсуждали ход перевода Природы Средиземья. Все подробности и новости по российскому книгоизданию можно отслеживать в ВКонтакте в группах Властелин Колец навсегда, Все о мире Толкина и многих других.