Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Голосование

Какой перевод ВК вам больше нравится?

Грузберг
2 (12.5%)
ГриГру
3 (18.8%)
КаменКар
4 (25%)
КистяМур
2 (12.5%)
Бобырь
0 (0%)
В.А.М
1 (6.3%)
Другое
1 (6.3%)
Только оригинал!
3 (18.8%)

Проголосовало пользователей: 8

Автор Тема: Какой перевод ВК вам больше нравится?  (Прочитано 8145 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн SaruMan or FingolFin

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Выберите СВОЙ любимый перевод, а не тот, который предпочитает большинство людей
"Финголфин был сыном своего отца, высоким, темным и высокомерным, как и большинство Нолдор."

Оффлайн Lost05

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Прочитал ГриГру,КамКар,Бобырь,Немирову,КистяМура,Волковского,Яхнина,Грузберга(в редакции Застырца).Самый неудачный полный перевод у Немировой.Бобырь и Яхнин просто пересказ.
Любимый перевод от ГриГру.Прочитал его два раза.Даже не знал в то время,что были другие.
« Последнее редактирование: 24/03/2023, 21:21:06 от Lost05 »

Оффлайн zelluloza

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Сколько не перечитала, все равно никак не смогла найти идеальный для себя перевод. Сумкинс и Торбинс просто убивают...
Если хочешь писать - пиши

Оффлайн Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Сколько не перечитала, все равно никак не смогла найти идеальный для себя перевод. Сумкинс и Торбинс просто убивают...
а как вам перевод самого Толкина, "Baggins"? Считаете, близок по смыслу и звучанию к оригиналу ("Labingi")?