Цитата из: Зелёный_Ёжик on 09-04-2005, 21:39:49
Цитата из: Teinn on 08-04-2005, 12:01:41
Несколько произведений о Темных Матерях человечества.
Уже с заголовка началось нечто... хм... странное. Понятно, что древняя мифология содержит в себе много путаницы; так зачем же еще добавлять-то? Или автор сознательно исходил не из реальных сведений о реальных мифологиях, а просто использовал звучные имена, о коих понятия не имеет, в духе конанизма-перумени?
Что я считаю странным? "матери человечества". Кибела почиталась как "мать богов" - богов, а не людей. Танит (Астарта, Иштар, Раббат...) олицетворяла плодородие вообще, но опять-таки "мать человечества" в ее титулах никогда не звучало. Геката, в отличие от прочих лунных богинь, и вовсе не связывалась с плодородием, материнством и т.п. - скорее ее функции были обратными.
Так вот. В древних мифологиях люди (человечество) всегда представлялись сотворенными божественным деянием. Но всегда - именно "сотворено", а не "рождено" - разница понятна? Словосочетание "мать человечества" предполагает, что эта самая мать это самое человечество родила. Стало быть, либо автор несет чушь сознательно, либо так выходит от невладения языком...
Ладно, поехали дальше. Итак, "ТАНИТ".
"В глазах моих ещё плещутся слёзы"
Неплохо для начала. Даже "плещутся". Целый бахчсарайский фонтан в глазах!

А откуда эти слезы взялись и по какому поводу? Автор, начав со слез, тут же о них забывает насовсем...

"Я тебя заклинаю Вечностью,
Ярким Огнем и пурпурными ветрами"
Хм. В русском языке мн.ч. от "ветер" - "ветрА", с ударением в конце слова. А вариант "вЕтры" (который здесь навязан ритмом стиха) используется только в выражении "пустить ветры", то бишь испортить воздух. Поэтому попытка заклинать "пурпурными вЕтрами" производит, мнэ-э,
забавное 
впечатление вместо мистического, на которое автор явно рассчитывал

"Снов несбывшихся тихою горечью,
Смертью детей и людскими бедами…"
Интересное сочетание. Горечь несбывшихся снов ставится на одну доску со смертью детей. Кстати, а какое отношение и то, и другое, и людские беды имеют к Танит? Автор решил повторить популярную ошибку невежд, сваливая всех лунных богинь в одну кучу и путая Иштар с Гекатой?
"Но вряд - ли во мраке ты слышишь меня,
Ведь ты - Богиня, а я - Человек..."
А чего тогда лиргерой так надрывался-то на протяжении всего стихотворения, ажно 4 строфы, если сам не верит в шансы быть услышанным? И даже, как мы помним, не просто зовет, а
заклинает...

Автор решил показать себя очередным невеждой, спекулирующим на тематике язычества без серьезного знакомства с этой самой тематикой. Бросается словом "заклинаю", не понимая цену и значение этого слова. Не понимает языческое отношение к богам - ведь любое языческое божество несомненно слышит все, к нему/ней обращенное! Тем более заклятье. То, что к Богине взывает человек, а богиня его слышит и, вполне может быть, откликнется на просьбу - для язычника само собой разумеется.
Попутно замечу, что в стихотворении автор регулярно пытается соблюдать рифму. Иногда это даже получается

Ладно, поехали дальше...
"КИБЕЛА"
То есть, напомню, "фригийская богиня, олицетворение производительных сил природы, почитавшаяся также под именем "Великой матери", или "Матери богов"". Напомнить все-таки надо, и автору, и читателям, чтобы хоть немного прояснить всю эту путаницу.
Попутно замечу. что в этом стише, в отличие от первого и третьего, автор на рифму даже не претендует. Может, оно и к лучшему. По крайней мере, честнее
"Одень на рогатое солнце"
Мимоходом отметив детсадовскую ошибку в применении "одень" вместо "надень", задумаемся о рогатости солнца. Как это понимать? Ну да, у Солнца должна быть супруга-Луна...

Но женой Солнца-Ваала была все-таки Астарта, то есть - Танит, адресат предыдущего стиха, а не Кибела. Или имеется в виду характерный высокий головной убор, в котором изображается богиня и ее жрецы? Ну не такой уж он и рогатый, на мой взгляд... Или автор просто задался целью напихать в стихи побольше странных ярких образов, не заботясь об их осмысленности? Боюсь, что это ближе к истине...
"Узду из пурпурных молний"
Опять пурпур, будто другие цвета автору неведомы. Ну ладно хоть не ветры

, Интересно, а кому эти указания даются? Видимо, не менее чем той самой богине?
"Танцуй, отбросив покровы,
Пред ликом Вечной Кибелы"
Стоп. Кому же это все говорится? Сначала, понимаешь ли, солнце молниями обуздывать призывали, а тут уже к танцам перешли. Вряд ли богине положено танцевать перед собственным ликом...
"Возляжь на алтарь нагая,"
А! Оказывается, это обращение к жрице. Причем, судя по всему, описание культа Кибелы взято не из Лукреция (который все-таки застал культ живьем, хоть и оглядывался на более древние источники), а из Говарда или какого-нибудь еще конаниста. Обуздывание солнца молниями всецело остается на совести автора.
"И травами зверь опьяненный,
Подарит любовь, что дороже
Всего христианского рая…"
Ау, дедушка Фрейд. А упоминание христианского рая (как эталона ценности!

) в обращении к языческой богине\жрице особенно уместно

"А я под огнями ночными,
На твердых плитах гранита,
Под стон обезумевшей флейты,
Песню сложу для богини…"
Железный человек лиргерой. Рядом ТАКОЕ происходит, а он, панимашшь, песню слагает ;-D. Кстати, в порядке исторической справки: в обрядах, которые проводили в честь Кибелы ее жрецы, практиковались самоистязания, омовение кровью жертв и самооскопление. Возможно, в последнем и кроется разгадка такой вот моральной устойчивости

Ох. Ладно, отдохнули от смеха - поползли дальше.
"ГЕКАТА"
То есть, привычно даю справку, лунная богиня, в древнегреческой мифологии хтоническое божество (малоазийского происхождения), покровительница всякой ночной нечисти, колдовства и ворожбы. Частично пересекается с Селеной и Персефоной, а также с Артемидой.
Из трех стихов, пожалуй, наименее корявый. Даже рифма, можно сказать, есть (кроме финального "темноты - звезды"... Ну ладно, на фоне остального можно и не заметить). Можно даже подумать над содержанием - для страшилочки сойдет. На нечто большее, надеюсь, автор и не претендовал

Объясняю по пунктам.
1. Слово "мать" в русском языке часто употребляется иносказательно. "Родина-мать зовет!", например, или там "матушка-природа". Здесь слово "мать" подразумевает некую общность, духовную или физическую, описываемого предмета с человеком.
2. Слово мн. числа "ветрА" стало употребляться с конца 18-го века. До этого (почитайте "Памятники древнеславянской письменности") употреблялось именно "ветры". Или Д.С.Лихачев тоже путал смысловые значенния? Ну, это так, к слову.
3. Танит Безликая, как супруга Ваала (см. "Мифоистория Карфагена", Дж. Элдингтона), персонально отвечала за смерть детей, считалось, что она забирает их лично к себе в услужение.
4. Что касается слова "заклинаю", то само собой, здесь не имеется ввиду некий ритуал, направленный на установление канала связи с вышеописанной Танит. Слово "заклинаю" используется не в буквальном значении, как Мирддин в "Песне Яблони" так же "заклинал" Ррайхдерча. То есть слово "заклинаю" является смысловым отражением слова "прошу", "умоляю".
5. Рогатое солнце - узор, повсеместно встречающийся в развалинах храма Кибелы в Гиелет-Реге (сов. Турция). Этот вопрос достаточно подробно освещен в "Archeologist`e", №6 за 1967 год.
6. Пурпур - символ верховной власти. Надеюсь, хоть это понятно?
7. Лукреций, действительно, был знаком с культом, вернее, с его остатками, лично. Но Лукреций описывал лишь то, что ему, как представителю Запада, было показано. А то, что от него скрыли, он описать естественно, не мог.
Так вот. Существовали обряды, где жрицы Кибелы отдавались диким зверям, как правило, крупным кошачьим. Звери перед таким обрядом опаивались специальными травяными "коктейлями", убиравшими их природную агрессивность. Эти обряды подразумевали единение всего живого, "...пред ликом Вечной Кибелы..."
8. Упоминание христианского рая здесь идет в качестве примера для сравнения. С одной стороны, Кибела, с ее неистовой жизненной силой, и всем, отсюда вытекающим, а с другой стороны - бесплотный христианский рай. "Кто матери-истории более ценен?"
9. Действительно, мужская часть жречества Кибелы не отличалась обилием здравого рассудка. Ну так я и не о них говорю!
И вообще, почему уважаемый оппонент считает, что стихи писаны мужчиной? Может, это некая жрица в порыве священной экзальтации...
А насчет идеи о незнании вопроса, красной нитью скользящей по всему посту... Я достаточно много общаюсь с представителями самых разных языческих традиций, и всю информацию черпаю либо оттуда, либо из специализированных изданий, этнографических и археологических. Сдается мне, что это вы ничего не знаете о язычестве, кроме того, что написано в вузовских учебниках. Вот скажите, вы сами какой веры придерживаетесь? Славянской, скандинавской, кельтской, или может быть, коми-пермяцкой?