Я, лично, не вижу ничего страшного в том, что иностраные слова проникают в русский язык. Языки могут сохраняться чистыми только в том случае, когда они мертвы (латынь, к примеру). А когда на нем говорят, то он смешивается с соседними, разве не так? И что страшного, когда технические термины заимствованы из английского или прочих языков?
Я считаю, что говорить нужно так, чтобы собеседнику было понятно, о чем вы, собственно, пытаетесь ему поведать. А как вы будете выражать свою мысль - дело десятое. Конечно, раздражает, когда слышишь фразы типа: "Жалкий пипл! Я тебя щас фэйсом об тэйбл!" (абсолютно реальная фраза, услышанная мной в школе года два назад), но если у них такой стиль общения, то что вы сможете сделать? По-моему, вы противоречите себе, когда пытаетесь заставить таких людей разговаривать на литературном русском языке. Ведь вы же признаете возможность существования блатного жаргона в специально отведенных для него резервациях, среди определенного круга лиц? Так признайте и возможность существования американизмов для тех, кто желает ими пользоваться. И не такая уж у нас неграмотная молодежь!
PS. Кстати, меня бесит OK!! Прямо-таки взрываюсь!

Но своих друзей вроде отучила от него!

(А прочие американизмы они и не особо употребляли...)