Unfinished Tales
IV - 2 - Истари (пер. Талиорнэ и Дугласа Мэррела)Цитата:
vii В письме, написанном в 1956 году, мой отец говорит: "В The Lord of the Rings практически нет упоминаний вещей, которые не существуют (во вторичной, со-творенной реальности)", и в сноске добавляет: "Кошки королевы Берутиэль и имена двух магов (кроме Сарумана, Гэндальфа и Радагаста) - это все такие вещи, которые я нашел." [?? - прим. составителя] (В Мории Арагорн говорит про Гэндальфа: "Дорогу в темноте он находит лучше кошек королевы Берутиэль" (The Fellowship of the Rings II 4)).
Однако история королевы Берутиэль существует, хотя и в очень грубой форме, а в некоторых местах нечитаема. Бесчестная, одинокая, эта королева была нелюбимой женой Тараннона, двенадцатого короля Гондора (830-913 гг. Третьей Эпохи), первого из Королей-Корабелов; он взошел на трон под именем Фаластур, "Властелин Берегов", и он был первым бездетным королем (The Lord of the Rings, Приложение A, I, ii и iv). Берутиэль жила в королевском доме в Осгилиате, ненавидя звуки и запахи моря и дом, который Тараннон построил под Пеларгиром "на арках, основания которых уходили в воды Этир Андуин"; она ненавидела все сделанное руками, не терпела ярких цветов и изысканных украшений, носила только черное с серебром и жила в необставленных комнатах, а в садах дома в Осгилиате, под тисами и кипарисами, стояло множество изваяний, полных страдания. У нее было девять черных кошек и одна белая - ее рабыни, с которыми она разговаривала и читала их память; она посылала их узнавать все темные секреты Гондора, и потому знала вещи, "которые люди предпочитали скрывать"; а белую кошку она посылала следить за черными и мучить их. Никто в Гондоре не осмеливался коснуться этих кошек; все боялись их, и возносили проклятья, когда кошки проходили мимо. Оставшаяся часть манускрипта нечитаема, за исключением конца, где сказано, что имя Берутиэль было вычеркнуто из Хроники Королей ("но память людей не ограничена книгами, и кошки королевы Берутиэль никогда не покинули полностью речь людей), и король Тараннон посадил ее на корабль одну, лишь с кошками, и отдал воле волн и северного ветра. Последний раз этот корабль видели, когда он проплывал мимо Умбара под серпом луны; на топ-мачте сидела кошка, а другая - на носу, как носовое украшение.
З.Ы. Арвинд обогнал меня

Ну у меня другой перевод, пусть будет.