Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Русско-английский перевод.  (Прочитано 1111 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Finntroll

  • Гость
Как Мустангрим пишется по-англ., как произносится и куда ударение?


               

               

Хифион

  • Гость
Re:Русско-английский перевод.
« Ответ #1 : 01/11/2002, 07:48:59 »

Цитата из: Ixxaander on 01-11-2002, 06:09:27
Как Мустангрим пишется по-англ.

Никак.

               

               

Finntroll

  • Гость
Re:Русско-английский перевод.
« Ответ #2 : 01/11/2002, 15:29:53 »
не гони

               

               

Мунин

  • Гость
Re:Русско-английский перевод.
« Ответ #3 : 01/11/2002, 17:24:04 »
Тебе же уже сказали: и Ристания, и Мустангрим - избретения т. Муравьева вместо толкиновского Rohan. Что непонятно?

               

               

Ilnur

  • Гость
Re:Русско-английский перевод.
« Ответ #4 : 02/11/2002, 01:53:56 »
В оригинале есть также название Riddermark, но это, кажется, только в "Unfinished tales"

               

               

Valandil

  • Гость
Re:Русско-английский перевод.
« Ответ #5 : 06/01/2003, 09:51:29 »

Цитата:
В оригинале есть также название Riddermark, но это, кажется, только в "Unfinished tales"


Не только. Постоянно встречается в ВК.

Остальные ответы полностью верны. Тред закрыт. С Рождеством вас, друзья!  :D