1) За давностию времени забыл дописать уже сколько емсяцев ка кпоявившуюся первую строфу. Сколько-то времени после окончания обсуждения текст выглядит так:
Лети по ветру, полночный поезд,
Куда попало и как-нибудь.
За краем неба трава по пояс,
Большие звезды и легкий путь.
В холодном небе пасется ветер —
Его, беднягу, тошнит водой.
А мы выходим, вздохнув о лете
За теплой пылью и лебедой.
Морозом биты, ложатся травы,
Их не поднять никакой весне. —
Мы улыбнемся — мы были правы —
И гордо ляжем под первый снег.
В высоком небе трава по пояс,
Мы вышли рано в далекий путь…
А над снегами грохочет поезд,
Несется рысью куда-нибудь,
Грохочут рельсы, несется поезд —
Куда попало и как-нибудь.
2) как было замечено в другом месте, "трава по пояс" - это почти что "на дальней станции сойдууууу...". Так не имею ничего против. В смысле, в сочетании текст Драгунского - фильм по этому из "Денискиных рассказов" - песня на музыку Шаинского - получился сплав именно такого настроения, который виден в окончании рассказа и в окончании фильма. Главное, что "и без меня обратный, скорый-скорый поезд...".