Симагин,
Цитата:
Вот так бравый парень Бомчик полил грязью весь форум Толкин.ру. Модераторы, ау!
удивительный, Симагин, удивительный парень Бомчик!

Цитата:
Таким образом, словарный запас Толкина получился так себе. Так что, оценивать по данному критерию произведения вообще нельзя. Точно так же, как нельзя в истории применять критерии Фоменко.
Да вообще вся теория насмарку

ужас и кошмар

давайте русскими авторами ограничиваться, а то у этих буржуинов одних неопределенных артиклей в Четырех Полубашнях 3 тысячи штук

а определенных - вообще почти 9

а еще тысяч 10 слов можно наскрести на всяких служебных частицах типа "at", "as", "to" и т.п.

а если прибавить к этому, что глаголы не склоняются, а прилагательные не спрягаются...

это особенности языка, я выше писала
Цитата:
По незнанию Вами ряда важных сюжетных моментов Фрая.
ой ли

я его не наизусть учила, а читала

feel the difference

не запоминать же всякую фигню ненужную

про Холмса читали? он тоже мало что запоминал ненужное

Цитата:
Ни в одном из вариантов стихотворения слова "рука" нет. Что шаси, восемь строчек прочитать не могут?
так вот именно, что могут

именно этим и объясняется их недоумение по поводу очередных обвинений Мёнина в том, что я что-то там неправильно процитировала

Цитата:
Опять же, в этом варианте переносов нет. Есть разбивка строк - но этот приём уже почти сто лет как существует в поэзии. Или шаси Пастернака не читали, но осуждают?
Видимо, кто-то из нас что-то недопонял

как я понимаю, вот эти вот куски, которые Вы цитируете, они все относятся к фразе Мёнина
"Так вот, сообщаю, что, хотя это и не рифма, это лажанулась не Св.Мартынчик, а наш уважаемый китайский демон.
Что опровергает недавно кинутые гнилые понты последней, в отношении того, что её стихи будто бы могут быть гениальны. Человек, который вообще умеет писать стихи, различает подобные ошибки."Я уже который пост совершенно искренне не понимаю, в чем же, собственно, заключалось это самое "лажание"? Я так догадалась, что только в том, что фраза
"и ни капли добра" в моем варианте перенесена (относительно варианта Мёнина) с седьмой строки на восьмую. Именно этот перенос и вызвал такую бурную реакцию с упоминанием "гнилых понтов" и непонятного мне "лажания".
Я, в свою очередь, доступно (на мой взгляд) намекнула Мёнину, что вопрос разбивки для этого стихотворения не настолько принципиален, чтобы прямо так вот меня анафеме подвергать, потому что, например, на официальном сайте, вообще третий вариант построчной разбивки используется.
А теперь, пожалуйста, Симагин, объясните мне доступно - при чем тут чтение Пастернака и переносы?
Цитата:
Что добро на восьмой строчке - утверждал не Мёнин, а шаси. В сообщении № 66. Таким образом, шаси независимо от Мёнина доказали, что шаси Фрая не читали.
Ладно. Тут я была не права. Впрочем, Мёнин его все равно не читал, потому что его вариант с официальным тоже не совпадает

Цитата:
Материал с официального сайта отличается от приведённого Мёниным лишь разбивкой строк. А определять правильность разбивки я, извините, не умею.
Мой тоже отличается разбивкой строк

и я вообще не вижу в этом несчастном "добре" принципиального смысла - оно совершенно не мешает восприятию текста, на самом деле

чего Вы к нему прицепились?

Цитата:
Делать нам с Мёнином больше нечего - считать непонятно что неизвестно зачем.
Ну, тогда Вы можете поверить мне на слово. Других вариантов я не вижу. А позиция "вам я не верю, но и сам ничего доказывать не буду" - это позиция неконструктивная, ага

Цитата:
Словарный запас и стихи - разные вещи. Стихи - литературное произведение, словарный запас - характеристика литературного произведения. Как математик заявляю: элемент множества и функция на множестве - совершенно разные объекты.
Но я не спорила про стихи

я ваших ответов еще даже не читала

меня просто возмутила безапелляционность, с которой Мёнин бросается цифрами по словарному запасу

поэтому вот сегодня мы спорим исключительно про словарные запасы

Цитата:
И где это Вы предоставили аргументацию? Все ваши аргументы давно опровергнуты. Но Вы не читаете то, что мы с Мёнином пишем - и продолжаете настаивать на неопровержимости этих аргументов. Как в том анекдоте "всё равно не верю".
и еще раз повторяю - я беседую исключительно в развитие темы про словарный запас

про словарный запас Мёнин не сказал ничего, кроме "откуда дровишки" и "фигня, а не цифры! мои мне нравятся больше"

нет? ткните мне пальцем в обоснование

Цитата:
Где их взять-то? Да и посчитать словарный запас Фрая я не могу - делающей это программы у меня нет, у Мёнина, скорее всего, тоже.
тут мы не про Фрая

тут мы про Шекспира

Яндекс вам поможет

Цитата:
Чтобы обосновывать, его вычислять надо. Что нам с Мёнином делать совершенно незачем - абсурдность вашей позиции и без того очевидна.
Правда? И чем, извините, цифра 1-2 менее абсурдна чем 4-5?

Цитата:
Именно. При цитировании стихи часто искажаются. Вот, например, все знают песню "Степь да степь кругом, путь далёк лежит. В той степи глухой замерзал ямщик"? А в авторском варианте было "умирал ямщик". Что, между прочим, осмысленнее распространённого варианта.
Здесь произошла замена слов. А в нашем случае никакой замены не было. Была другая разбивка на строки. А разбивка на строки, по моему личному убеждению, вообще никакой проблемой для восприятия стихов являться не может. Размер в зависимости от разбивки поменяется, а ритм - нет. Если ритм есть, то он есть. Если его нет - его нет. А разбивка - это исключительно для облегчения восприятия.