Сдесь рука Бильбо заканчивалась, и Фродо написал:
ПАДЕНИЕ ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ И ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ
(как это видел Малый Народ. Мемуары Бильбо и Фродо из Шира, дополненные
рассказами их друзей и знаниями Мудрых)
Вместе с отрывками из Книг Знаний, переведенных Бильбо в Райвенделле.
“Вот это да, м-р Фродо! Вы почти закончили ее!”, восскликнул Сэм. “Должен
сказать, трудились вы на славу.”
“Да, я почти закончил ее, Сэм”, сказал Фродо. “Последние страницы – для
тебя.”
Двадцать второго сентября они выехали вместе, Фродо верхом на пони по
кличеке Бродяжник ?, на котором проделал весь путь от Минас-Тирит, а Сэм -
на любимом Билле. Было прекрасное золотое утро, и Сэм не спрашивал, куда
они едут: он полагал, что догадывается.
По дороге на Сток они перевалили через холмы и не спеша направились к
Лесному Краю. Здесь они остановились у Зеленых Холмов, и двадцать второго
сентября, когда день стал переходить в вечер, они потихоньку пришли к началу
лесов.
“Уж не ли за этим деревом вы прятались, когда Черный Всадник появился в
первый раз, м-р Фродо!”, сказал Сэм указывая налево. “Сейчас это кажется как
во сне.”
Был вечер, и звезды сверкали на востоке, когда они проехали мимо старого
дуба, повернули и спустились с холма между рощами лещины. Сэм молчал,
глубоко погрузившись в воспоминания. Вдруг он заметил, что Фродо тихонько
напевает старую походную песенку, но слова в ней были немного иные:
Убегает дорога вперед и вперед,
уходя от родного порога
и уйду я по ней далеко на восход
а оттуда подальше немного.
Расширяется мир, разбегается путь
я шагаю ,шаги убыстряя.
Где придется на этом пути отдохнуть
и куда он ведет- я не знаю.
(перевод В.А.М.)
И как будто в ответ, с дороги, идущей из долины, раздались звуки песни:
A! Elbereth Gilthoniel!
silivren penna miriel
o menel aglar elenath,
Gilthoniel, A! Elbereth!
We still remember, we who dwell
In this far land beneath the trees
The starlight on the Western Seas
Фродо и Сэм остановились и сели в тени, не говоря ни слова, пока не увидели
мерцание от путников, идущих к ним.
Там был Гилдор и множество других прекрасных эльфов; и к удивлению Сэма,
на лошадях ехали Элронд и Галадриэль. На Элронде была серая мантия, а на
лбу сияла звезда. Серебряная арфа была у него в руке, а на пальце – золотое
кольцо с большим синим камнем, Вилья, самое могущественное из Трех.
Галадриэль сидела верхом на белой лошади и была одета во все белое, сияющее
неярким огнем, подобно облакам, закрывающим луну, потому что, казалось,
мягкий свет шел от нее самой. На пальце у нее была Ненья - кольцо из митрила,
с белым камнем, сверкающим подобно звезде на зимнем небе. Позади их, на
маленьком белом пони, ехал сам Бильбо. Казалось, он кивал во сне.
Элронд встретил их спокойно и изыскано, а Галадриэль улыбнулась:’Да, мастер
Сэмвайс’, сказала она, ‘я слышала, а теперь и вижу, что ты достойно
распорядился моим подарком. Шир теперь будет еще более счастлив и любим.’
Сэм поклонился, но не нашел, что сказать: он забыл, как прекрасна Галадриэль.
Тут проснулся Бильбо и открыл глаза. “Привет, Фродо! Вот, сегодня я стал
старше Старого Тука. Так что этот вопрос снят. И сейчас я думаю, что готов
еще на одно путешествие. А ты идешь?”
‘Да, я иду’, ответил Фродо. “Хранители колец должны уходить вместе.”
“Куда это вы уходите, хозяин?”, крикнул Сэм, хотя наконец он понял, что
происходит.
“В Гавани, Сэм”, ответил Фродо.
“Но я ведь не могу”
“Не можешь, Сэм. Пока еще не, в любом случае, не дальше гаваней. Хотя ты
тоже хранил Кольцо - недолго. Может, и твой час настанет. Но не печалься,
Сэм. Ты не можешь постоянно разрываться надвое. Ты будешь одним и целым,
долгие годы. У тебя есть столько много всего, чему стоит радоваться и ради
чего стоит трудиться и жить.”
“Но”, сказал Сэм, и слезы брызнули у него из глаз, “я думал, что вы тоже будете
жить и радоваться в Шире – годы и годы, пока все не сделано.”
“Я тоже так думал, когда-то. Но я был слишком глубоко ранен. Я пытался
спасти Шир – и он был спасен, но не для меня. Часто должно быть так, Сэм,
когда угрожает опасность: кто-то должен что-то отдавать, терять, чтобы другие
смогли что-то сохранить. Но ты – мой наследник: все что у меня было, и все что
я мог бы иметь, все я оставляю тебе. У тебя есть еще Роза, и Эланор; и будут
еще и Фродо, и Рози, и Мерри, и Златовласка, и Пипин. Возможно, будут и еще,
кого я не могу видеть. Твои руки и твой ум будут нужны везде. Ты, разумеется,
будешь Мэром столько, сколько только захочешь, и станешь самым
знаменитым садовником в истории. И ты прочтешь Красную Книгу, и будешь
хранить живой память об эпохе, что прошла – чтобы живущие помнили о
Великой Угрозе, и любили свою любимую землю еще больше. Так что ты
будешь счастлив и занят настолько, насколько только можно, столь долго,
сколько твоя роль в Истории будет продолжаться.”
‘Ну а сейчас, пошли со мной!’
Затем Элронд и Галадриэль направились дальше. Ибо Третья Эпоха
завершилась, и Дни Колец прошли, и конец пришел повестям и песням о тех
временах. С ними шли многие эльфы Высокого Рода, которые не желали более
оставаться в Средиземье. И среди них, исполненные грусти, которая все же
была счастливой и без скорби, скакали Сэм, Фродо и Бильбо, и эльфы с
восторгом воздавали им почести.
Хотя они шли через Шир весь вечер и всю ночь, никто не увидел их, кроме
диких зверей. Временами запоздалые путники видели быстрое мерцание под
деревьями, или тусклые огни и тени, текущие по траве, когда луна стала
склонятся к западу. И когда они вышли из Шира, минуя южные отроги Белых
Курганов, то пришли к Дальним Курганам и Башням. С них они взглянули на
дальнее море, а затем наконец спустились вниз к Митлонду, к Серым Гаваням в
долгом Синем заливе.
Когда они подошли к вратам, Кирдан Корабел вышел, чтобы встретить их.
Очень высок он был, его борода была длинна, а сам он – поседевший и старый,
только глаза его сверкали как звезды. Он взглянул на них, поклонился и сказал:
“Все готово.”
Затем Кирдан привел их к Гаваням, к большому белому кораблю. И там на
пристани, рядом с огромным серым конем стоял человек, облаченный в белое,
ожидая их. Когда он повернулся и направился к прибывшим, то Фродо увидел,
что Гэндальф теперь открыто носил на руке Третье Кольцо, Нарью Великую, и
камень на нем горел как пламя. Те, кто уходил, обрадовались, потому что
знали, что Гэндальф взойдет на корабль вместе с ними.
Но сердце Сэма опечалилось, потому что ему казалось, что если расствание и
будет горьким, еще более печальным будет долгий путь домой. Но когда они
стояли на пристани и эльфы поднимались на борт корабля, и все уже было
готово для отплытия, в огромной спешке прискакали Мерри и Пиппин. И сквозь
слезы Пиппин смеялся:
“Ты уже пытался один раз ускользнуть от нас, но потерпел неудачу”, сказал он.
“В этот раз у тебя почти получилось, но все-таки ускользнуть тебе не удалось.
Однако, в этот раз выдал тебя не Сэм, а сам Гэндальф.”
“Это так”, сказал Гэндальф, “потому что будет лучше возвращаться домой втроем,
чем одному. Да, вот здесь наконец, на берегах Моря пришел конец нашему
товариществу в Средиземье. Идете с миром! И я не говорю: ‘не плачьте’, ведь
не все слезы от горя.”
Затем Фродо поцеловал Мерри и Пиппина, и последним Сэма, и взошел на борт;
подняли паруса, и ветер подул и медленно корабль поскользил вниз по
длинному серому заливу; свет фиала Галадриэли, что держал Фродо, замерцал и
пропал. Корабль вышел в Верхнее Море и направился на Запад, пока наконец
однажды ночью Фродо не почувствовал сладкое благоухание в воздухе и
услышал пение идущее над волнами. И ему показалось, что как и во сне в доме
Бомбадила, серая завеса дождя превратила все в серебристое стекло, и он узрел
белые берега, а за ними –далекую страну, всю в зелени, освещенную лучами
быстро восходящего солнца.
Но для Сэма вечер перешел в дождь, пока он стоял в Гавани. И когда он
взглянул на серые воды, то увидел только тень над водой, которая вскоре
затерялась на Западе. Так он и стоял до глубокой ночи, слыша только вздохи и
шепот волн на берегах Средиземья, и их звук запал ему глубоко в сердце. Рядом
с ним в молчании стояли Мерри и Пиппин.
Наконец, трое друзей повернули назад, и не оглянувшись ни разу назад,
поскакали к дому. Они не произнесли ни слова, пока не достигли Шира, но для
каждого всю долгую унылую дорогу домой было большим утешением знать,
что рядом друзья.
Наконец, они перевалили через курганы и свернули на Восточную Дорогу.
Затем Мерри и Пиппин с песнями поскакали в Бакленд, а Сэм свернул к
Байуотеру. Когда еще день приближался к концу, он пришел наконец к Холму.
Он направился дальше, и увидел свет, и огонь внутри; ужин был готов, и его
ждали. Рози затащила его внутрь, усадила на стул и посадила малышку Эланор
ему на колени.
Он глубоко вздохнул и сказал: “Что ж, я вернулся”.