Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Темный ангел  (Прочитано 1554 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

U'ner

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #20 : 15/08/2006, 18:39:32 »

Цитата:
«Слушай, такие люди, как ты, большущая редкость. Это комплимент»

Сердечно за комплимент благодарю.

Цитата:
«А с чего началось-то такое увлечение русским языком?»

Русским я никогда особо не ″увлекался″. А вот лингвистикой в общем – спасибо Толкину и (кому бы вы думали?) Элису Куперу!

Цитата:
«и за учебник по русскому языку сяду. Уже год, как им не занималась (предметом)»

Это ничего. Я учебника уже лет десять не видел – по книге вообще, я думаю, можно ухватить основы изучаемого языка, но совершенствовать знание родного учебником бесполезно. Лучше ″шоковой терапией″.

И вот – только сейчас заметил:

Цитата:
«за исключением<…> явно нехристианской истории мира <…> начало неплохое»

? Не понимаю, как это можно ставить в укор (по мне, так скорее это достоинство). Во-первых, почему история происхождения мира обязана быть х-ской? Во-вторых, бесконечные «христианские истории происхождения мира» в фэнтези элементарно осточертели. Некоторые авторы (в их числе весьма почтенные) просто безыскусно калькируют яркие детали вашего культа (ср., например, с Тэдом Уильямсом и его «Узирисом Распятым» в «Ордене Манускрипта»). Более того, некоторые произведения этого стиля (фэнтези) вообще представляют собой омерзительнейшую агитлитературку религиозного характера – ср. с ″творениями″ Кристофа Сташефа. Так нужно, что ли?



Ладно, люблю доводить все до конца:

Вот замечания, касающиеся последнего из выложенных отрывков (вторая глава).

1. «Мысли о смерти Аратты и ее причинах»
О причинах Аратты?

2. «Мысли о смерти Аратты и ее причинах, как не старался Охотник, сменились более насущными и важными проблемами»
а) «как НИ старался», но такая замена все равно не проясняет картину: что он старался сделать-то?
б) «насущные и важные» – многословие.

3. «За те три года, от того, как Рейвен узнал о видении Фрейи, полумаг полуоборотень очень оперативно прочесал абсолютно каждый закуток их мира»
а) «от того, как» – лучше «с того времени, как»;
б) «полумаг полуоборотень» – совсем без знаков не выйдет. Можно поставить запятую, можно авторский дефис;
в) «абсолютно каждый» – и вновь плеоназм. Слово «каждый» уже не нуждается в указании на абсолютность;
г) не знаю, насколько возможно за какие-то три года «прочесать» каждый уголок целого мира.

4. «А, судя по словам Фрейи, этот подросток должен был отличаться при более тщательном анализе…»
Отличаться от чего? Анализе чего?

5. «Самым главным критерием, по-прежнему, оставались возраст и его национальность»
а) имеем ДВА критерия, а сказано об одном – «главным критерием»;
в) «национальность»? Не помню, чтобы речь шла о какой-то национальности…

6. «Теперь Охотнику только и оставалось, что идти через равнины – огромные земли кочевников – в Великую Империю Драконов»
То есть ранее он там не был? А вы говорите – «прочесал абсолютно каждый закуток их мира»…

7. «Попасть в самую дальнюю западную страну было практически невозможно. Кочевники контролировали свою территорию и никого не пропускали»
Если у них была такая огромная территория, и они были кочевниками, то я сомневаюсь в возможности столь жесткого контроля над границами с их стороны.

8. «Лучше дело обстояло в воздухе, но и там тоже риск был немалый. Воздушные пути использовала сама Империя, ее земли были абсолютно неплодородны, и этот риск был единственной возможностью выжить»
Так и не ясно – что за риск-то?

9. «А торговать там было чем!»
Где?

10. «При желании, тамошние жители могли бы строить свои дома лишь из золота или других драгоценностей»
«Лишь» обычно подчеркивает некую ограниченность, лишенность, здесь же наоборот – неограниченные возможности, так что использование частицы «лишь» не оправдано контекстуально (да просто стилистически).

11. «Вопрос в том, что тогда Империя постоянно подвергалась мародерским набегам, в первую очередь, со стороны равнинных кочевников»
а) так вопрос-то в чем?
б) «тогда  Империя постоянно подвергалась» – при этом ничего не сказано по поводу того, когда же, собственно…

12. «Даже не смотря на всю мощь армии, страна попросту была бы постоянно в военном положении»
Ввиду того, что не указано чьей же армии мощь, ничего не понятно…

13. «Но… история не терпит сослагательного наклонения»
Лингвистика в вашем мире тоже развита?

14. «Он, вдруг, вспомнил»
«Он вдруг вспомнил».

15. «Элландир – этот город эльфов - последний город перед равнинами, он частенько подвергался разорительным набегам кочевников»
Тавтология («этот город – последний город»);

16. «Здесь ему необходимо было о многом подумать»
Кажется, что это городу необходимо подумать – ибо о герое уже давно забыли, шло описание «последнего города перед равнинами».

17. «Здесь ему необходимо было о многом подумать и отдохнуть перед трудной дорогой»
«Отдохнуть» и «о многом подумать» лучше переставить местами.

18. «земли Свободного Народа – так называли себя кочевники»
Что-то запахло Тэдом Уильямсом…

19. «Охотник огляделся по сторонам в поисках хоть какого-либо намека на постоялый двор, а еще лучше – на разменный пункт, т.к. местной валюты у него в кармане не оказалось»
а) сидит человек посреди степи и вдруг начинает «оглядываться в поисках хоть какого-либо намека на постоялый двор, а еще лучше – на разменный пункт» (правда, оказывается, что он уже в городе, но когда же он туда попал – совершенно неясно).
Может, «обменный пункт»? – Ведь герою нужна была иная валюта, а не более мелкая или более крупная.
б) «какого-либо», «т.к.» – вычищаем безжалостно!

20. «Маг развернул коня налево и пустил шагом по улице»
«Развернул» – значит на 360 градусов. А «налево» – «повернул».

21. «Правда, Рейвен чувствовал себя немного не в своей тарелке… Но быстро подавил в себе эти мысли»
Мысли о тарелке? «Подавил в себе это ощущение» тогда уж…

22. «мальчик лет пяти»
Не думаю, что так легко определить возраст ребенка-эльфа.

23. «Впоследствии остановил все свое внимание на большом ухоженном черном коне»
а) «впоследствии» – слитно, НО:
б) это в очередной раз стиль «обвиняемый впоследствии утверждал, что 13.06.93 на месте совершения преступления в 12-00 он отсутствовал».

24. «отражался  теперь не только неподдельный интерес, но и безмерная куча обожания…»
«В глазах отражалась безмерная куча…» – м-да…

25. «Но, копытное, к удивлению всадника, не проявляло никакой агрессии, даже наоборот, само терлось мордой о протянутую руку мальчика, явно требуя от него ласки»
а) «копытное» здесь не обособляется, НО:
б) см. замечание №17 к первой главе + фразу «оно само терлось» вряд ли можно отнести к живому существу.
 
Итак, корректура с элементами редактирования выложенных вами отрывков закончена. Остается открытым вопрос о внутреннем наполнении книги: сюжетные линии, мастерство автора как повествователя, выписанность характеров героев, правдоподобность деталей… В это я не буду лезть. Могу только сказать: если вы учтете хотя бы те сто шестьдесят поверхностных замечаний, которые я попытался сделать, то ″внешняя″ часть вашего произведения будет как минимум сносной.

               

               

aritoella

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #21 : 15/08/2006, 20:00:26 »

Цитата из: U'ner on 15-08-2006, 18:39:32
[И вот – только сейчас заметил:

Цитата:
«за исключением<…> явно нехристианской истории мира <…> начало неплохое»

? Не понимаю, как это можно ставить в укор (по мне, так скорее это достоинство). Во-первых, почему история происхождения мира обязана быть х-ской? Во-вторых, бесконечные «христианские истории происхождения мира» в фэнтези элементарно осточертели. Некоторые авторы (в их числе весьма почтенные) просто безыскусно калькируют яркие детали вашего культа (ср., например, с Тэдом Уильямсом и его «Узирисом Распятым» в «Ордене Манускрипта»). Более того, некоторые произведения этого стиля (фэнтези) вообще представляют собой омерзительнейшую агитлитературку религиозного характера – ср. с ″творениями″ Кристофа Сташефа. Так нужно, что ли?




нет, я просто высказала _личное субъективное_ восприятие. как литературный ход полное переворачивание христианских ценностей - это интересно, просто я не могу оценить по достоинству этот прием. а с точки зрения эффектности идея хорошая.
к слову, христианскую агитлитературу а-ля фэнтези я люблю ещё меньше.

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #22 : 15/08/2006, 20:49:57 »

Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 20:00:26
 как литературный ход полное переворачивание христианских ценностей - это интересно, просто я не могу оценить по достоинству этот прием. а с точки зрения эффектности идея хорошая.


Ну что за бред. Переворачивание существующей системы вверх тормашками - это самый тупой из возможных приемов, только с дутой  претензией на оригинальность... Уж чего там можно найти оригинального, не знаю. Тупо однобитно меняешь все знаки, с этим любая бездарь справится. И, между прочим, сатанизмы всех видов практически этим и занимались уже более тысячи лет подряд.  Новизна прям-таки потрясающая ;) :P ;D

Вот создание своей системы, не завязанной линейно на уже существующие - это да, это достойно уважения. Так ведь на это и мало кого хватает ;)

               

               

aritoella

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #23 : 15/08/2006, 20:56:08 »
ладно, я, может, и неверно сформулировала. но по-моему, любая авторская система мироздания будет иметь черты какой-либо реально существующей, либо подтверждая её (христианские ценности у Толкиена), либо отрицая

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #24 : 15/08/2006, 21:14:53 »

Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 20:56:08
 по-моему, любая авторская система мироздания будет иметь черты какой-либо реально существующей, либо подтверждая её (христианские ценности у Толкиена), либо отрицая


Совсем избавиться от повторения уже известного, конечно, вряд ли возможно и вряд ли нужно: ассоциации и аллюзии тоже добавляют прелесть произведению (если пользоваться ими грамотно и в меру).

Но давай не будем путать мух с котлетами. Полностью использовать известную систему (или полностью ее перевернуть - один чёрт!) - это просто и тривиально (но тоже само по себе не страшно - в конце концов, у автора могут быть и иные задачи, помимо сотворения миров, и решить их автор может прекрасно в рамках какой-то существующей концепции. Только не надо при этом претендовать на "свой мир" и "свою философию").

Переработать существующие системы, осмысленно сочетая что-то из них в нечто своё - это гораздо сложнее. И гораздо интереснее.

Такая формулировка понятнее?

Например, здесь, в "темном ангеле", автор свято убеждена, что ей удалось описать нечеловеческий и вообще "свой" мир. Внимание, вопрос: а ЧТО в этом мире действительно своего, нового, нечеловеческого? ;)

               

               

aritoella

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #25 : 15/08/2006, 21:29:49 »

Цитата из: Зелёный_Ёжик on 15-08-2006, 21:14:53
Такая формулировка понятнее?


угу, поспорить тут не с чем. в принципе я согласна

Цитата:


Например, здесь, в "темном ангеле", автор свято убеждена, что ей удалось описать нечеловеческий и вообще "свой" мир. Внимание, вопрос: а ЧТО в этом мире действительно своего, нового, нечеловеческого? ;)
Цитата:



автору лучше знать.
возможно, и мы узнаем, если несчастного автора не заругают совсем и появится новое издание романа "улучшенное и дополненное". я все-таки оптимистка и верю в человечество (по принципу "дай шанс другому, и тебе этот шанс тоже дадут")

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #26 : 15/08/2006, 22:25:06 »

Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 21:29:49
 
Цитата:
 Например, здесь, в "темном ангеле", автор свято убеждена, что ей удалось описать нечеловеческий и вообще "свой" мир. Внимание, вопрос: а ЧТО в этом мире действительно своего, нового, нечеловеческого? ;)
 автору лучше знать.


А вот и нетушки ;)

Автору, конечно, лучше знать, что он(а) хотела ;) написать. А что из этого вышло - судить читателю. :P

Так вот: я НЕ ВИЖУ в опубликованных отрывках ничего, что описывало бы героев отличающимися от людей и даже - от наших современников (экзотически-нелепые атрибуты одежды и снаряжения не в счет: речь-то о поведении персонажей, об их психологии). Я не вижу в этом мире ничего авторского, ничего нечеловеческого  - банальная фентезятина, в которой часть людей зачем-то названа эльфами (гномами, оборотнями, демонами), но все это напоминает плохую ролёвку, где все мило тусуются, совершенно забыв про сюжет игры.

Цитата из: aritoella on 15-08-2006, 21:29:49
  если несчастного автора не заругают совсем и появится новое издание романа "улучшенное и дополненное".


Если несчастного автора не заругают, она так и будет блаженно и безграмотно графоманить в полном убеждении, что Пишет Великий Роман ;)

Я реалист и не верю, что после тридцати бездарных начальных страниц автора посетит Муза и наконец-то прорежется его (ее) скрытй доселе талант. Если талант есть, то он есть от начала до конца произведения. Если его нет, то без длительной и тщательной "работы над ошибками" его и не появится.

А начало романа (повести, рассказа) - это самый ответственный фрагмент. Именно он создает у читателя первое впечатление о мире, персонажах, сюжете... Ну и об авторе, естественно ;)

               

               

aritoella

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #27 : 15/08/2006, 22:54:50 »
я и не говорю, что автору "Темного ангела" не надо хорошенько переделать свое произведение. но вдруг в конце что-то получится и талант-таки прорежется? если человека совсем заругать, он того и гляди вообще перестанет писать. а ведь идея в "Ангеле" вполне может быть интересная.

Ежик, может, сделаешь доооброе дело, прочитав мой рассказик (хоть самое начало) и сказав, это совсем безнадежно или свет в конце туннеля все-таки есть? (поэтом мне никогда не быть, я это всегда знала, а писателем? была у меня в детстве такая мечта...)

               

               

Morgana Devil

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #28 : 16/08/2006, 00:59:06 »

Цитата:
автор свято убеждена, что ей удалось описать нечеловеческий и вообще "свой" мир. Внимание, вопрос: а ЧТО в этом мире действительно своего, нового, нечеловеческого?
 Как ты не можешь понять, я ни во что свято не убуждена!!! Я, просто, отвечаю на поставленный вопрос, а Вы делаете из этого более далекие выводы!
Цитата:
речь-то о поведении персонажей, об их психологии
 А я, может, и не стремилась наделять их своей психологией :P. Я пока, только рассуждаю. По тому, что хочу изменить написанный ранее (и утеряный) текст! Тогда, возможно, у героев и другие чарты храктера появятся.
Цитата:
как литературный ход полное переворачивание христианских ценностей - это интересно...
Честно говоря, я не задумывалась над тем, какой получится литературный ход... Я писала так, как хотелось. И все. Повторяю: я не претендую ни на что...И это было ясно обозначено. Нет, хотя претендую... На звание САМОЙ-САМОЙ БЕЗДАРНОЙ, ГЛУПОЙ, ОТВРАТИТЕЛЬНОЙ НЕДОТЕПЫ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ!!!!!! Доволен?! Я с Вами, Ёжик, по нормальному... прекрасно понимаю, что мысли у вас очень здравые. А Вы переходите на личности.

               

               

Зелёный_Ёжик

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #29 : 16/08/2006, 07:40:21 »
Ну зачем же столько эмоций-то...

Цитата из: Morgana Devil on 16-08-2006, 00:59:06
 Я с Вами, Ёжик, по нормальному... прекрасно понимаю, что мысли у вас очень здравые. А Вы переходите на личности.


Разве? С личностью я не знаком. А знаком исключительно с обсуждаемым текстом. Ну и с рассуждениями автора о том, каков этот текст ;) Об этом и речь...

Цитата из: Morgana Devil on 16-08-2006, 00:59:06
 Я, просто, отвечаю на поставленный вопрос, а Вы делаете из этого более далекие выводы!


А кто мне сто раз объяснял. что мир тут нечеловеческий и персонажи - не люди? ;) А я пытаюсь понять, что же тут нечеловеческого - и не вижу...

Цитата из: Morgana Devil on 16-08-2006, 00:59:06
 А я, может, и не стремилась наделять их своей психологией

Стремишься или не стремишься - тебе, конечно, виднее ;). Но вот так оно почему-то у тебя получается  :P А наделять персонажей надо не твоей психологией, а их психологией, ферштейн? ;)

И не надо самоуничижения. Хочешь писать? Пиши, никто тебе ничего не запрещает и не запретит. Хочешь писать хорошо? Ну, это уже посложнее будет ;)

               

               

Morgana Devil

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #30 : 16/08/2006, 14:08:32 »

Цитата:
Ну зачем же столько эмоций-то...


Цитата из: Morgana Devil on Сегодня в 00:59:06
Я с Вами, Ёжик, по нормальному... прекрасно понимаю, что мысли у вас очень здравые. А Вы переходите на личности.

Разве?
Я из последних нескольки Ваших сообщений сделала такой вывод.
Цитата:
А наделять персонажей надо не твоей психологией, а их психологией, ферштейн?
Я не своей психологией их наделяла ;) просто, две эти девушки служат для раскрытия образа героя.
Цитата:
И не надо самоуничижения. Хочешь писать? Пиши, никто тебе ничего не запрещает и не запретит. Хочешь писать хорошо? Ну, это уже посложнее будет
Знаю. Поэтому и принимаю во внимание все, что мне говорят... ;D А про самоуничижение... Я это сделала, чтобы перестали так на меня давить. И обижать. ;D ;D ;D

               

               

Morgana Devil

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #31 : 24/08/2006, 05:36:03 »
Ну вот, я наконец-то добралась до текста. Незнаю, лучше ли от этого стало...

1) по поводу скомканности повествования. Это пока только начальная глава. Дальше, естественно, будет идти какая-то одна линия. А герою смываться из Ленанндры нужно было быстрее, да и оставаться было незачам (этот момент я в тексте уточнила)

U'nerу куча обожания и уважения за титанический труд! Но я кое-то поясню:
2)Что-то я не знаю такого слова – «искусительна»… И орфографический словарь тоже не знает. А как Вы представляете себе замену этого слова? Мне лично нравится. Прилагательное образовано от сущ. "искушение", это видно.

3) 46.    «Его можно назвать полукровкой, хотя это таковым не является»
Что «это»? Да и, к тому, же, если «он (это, я так понимаю = он) таковым не является», то почему же «его можно» так назвать?
    48.    «На первый взгляд он ничем не отличается от вас, но это не так…»
В очередной раз – что ЭТО?
Поясню, только в личку если интересует. А то неинтересно будет.

4)«Нет ничего хуже отвергнутой женщины. Только отвергнутая женщина с огромными магическими способностями…»
Во втором предложении нужно уточнение: «только она – отвергнутая…» или еще как…
Тут имелось в виду общее утверждение.

5)«Как искать? Где искать?»
Первые слова первой главы. Непонятно, почему пролог был назван прологом, а не первой главой, если он напрямую перетекает в следующий отрывок – главу, которую следовало бы считать второй. Пролог, я думаю, должен быть более автономен.
Вижу, это моя ошибка. Я совсем забыла сказать о том, что с того момента прошло какое-то время. Сорри...

6) Вы, случаем, не в милиции работаете? Я в милиции не работаю. Мне всего 17 лет... ;D


               

               

U'ner

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #32 : 25/08/2006, 12:37:21 »

Цитата:
«Ну вот, я наконец-то добралась до текста. Незнаю, лучше ли от этого стало...»

Сейчас взглянем.

Цитата:
«U'nerу куча обожания и уважения за титанический труд!»

::) Ну, не такой уж и титанический…

Цитата:
«по поводу скомканности повествования. Это пока только начальная глава. Дальше, естественно, будет идти какая-то одна линия. А герою смываться из Ленанндры нужно было быстрее, да и оставаться было незачам (этот момент я в тексте уточнила)»

Здесь дело не в том, что линий несколько, а просто слишком большие пробелы в описаниях действий героя – стенограмма: «Собрался. Уехал».

Цитата:
«А как Вы представляете себе замену этого слова? Мне лично нравится. Прилагательное образовано от сущ. "искушение", это видно»

Например, глагол «поклал» тоже очевидно образован от «класть», только правильнее от этой очевидности он не становится.

Цитата:
«Поясню, только в личку, если интересует. А то неинтересно будет»

Поясните, если вас не затруднит. Но я все же по-прежнему считаю, что дело в стиле, а не в сокрытии каких-то реалий.

Цитата:
«Тут имелось в виду общее утверждение»

 «Нет ничего хуже отвергнутой женщины. Только отвергнутая женщина с магическими способностями…»
В любом случае предложение неполно – «Только отвергнутая женщина с магическими способностями…» ЧТО?

Цитата:
«Я в милиции не работаю. Мне всего 17 лет...»

Ну, тогда у вас еще есть возможность изжить канцеляризмы. А как же вы в семнадцать лет уже на третьем курсе? – Prodigy?


В эпиграфе по-прежнему значатся многострадальные **«Пересытившись» и «война, развязанная между». **««По тому, что» также не нашло своего искупления во грамматике.

1. «Красота и темперамент Фрейи удовлетворили бы самые дерзкие мечты любого даже самого опытного и пристрастного мужчины»
Я, помнится, говорил, что нужно убрать запятую после уточняющего члена, а вы убрали и перед :) – а после «любого» она все же нужна.

2. «темные, каштанового цвета, волосы, теплые, карие, бездонные глаза»
Теперь, похоже, нужно разделять кластерные понятия точкой с запятой – понятнее будет: «темные, каштанового цвета, волосы; теплые, карие, бездонные глаза» и так далее.

3. «белая кожа сияет как свежий утренний снег»
«Сияет, как».

4. «она уже за мужем»
Не изменено почему-то...

5. «Около двух недель ходили слухи»

6. «твои предсказания бывают нечастыми, однако сбываются полностью»
«Бывают нечасто», наверное, будет лучше…

7. «Верила, по тому что любила»
«Потому что»

8. «Мне не ведомо кто это»
«Мне не ведомо, кто это»

9. «Его можно назвать полукровкой, хотя это не так <…> На первый взгляд он ничем не отличается от вас, но это не так…»
Не многовато ли «это не так»?

10. «Нельзя предугадать каковы будут последствия»
«Нельзя предугадать, каковы будут последствия».

11. «по тому что у тебя свой долг»
«Потому что».

12. «Благо она была на редкость симпатичной»
Пожалуй, лучше выделить вводное слово.

13. «Кобыла подошла. Через седло была перекинута та самая гарпия. Она была крепко связана, так, что двинуться не могла»
Второе и третье предложения лучше объединить, чтобы стало ясно, что «связана» «гарпия».

14. «Количество времени, затраченное обращение зависит от силы ненависти в душе изначально»
а) запятая после «обращение»;
б) уж не пропущен ли предлог: «затраченное НА обращение»?
в) я думаю, что не «количество, затраченное», а «времени, затраченного».


А куда делось дальнейшее – про какой-то эльфийский город, про коня, про кочевников?

               

               

Morgana Devil

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #33 : 25/08/2006, 23:18:42 »

Цитата:
«Только отвергнутая женщина с магическими способностями…» ЧТО?
 А если так: "Пожалуй, только отвергнутая женщина с магическими способностями..."
Цитата:
В эпиграфе по-прежнему значатся многострадальные **«Пересытившись» и «война, развязанная между». **««По тому, что» также не нашло своего искупления во грамматике.
 Извиняюсь, дико. В тексте на компе исправила, а сюда перенести забыла.А насчет "пересытившись" пока еще не придумала хорошей замены.
Цитата:
Я, помнится, говорил, что нужно убрать запятую после уточняющего члена, а вы убрали и перед  – а после «любого» она все же нужна.
Тут. скорее невнимательность ;)...  :-[ как и в некоторых неисправленных моментах, которые вы указали. Скорее всего, просто проскочила, когда редактировала. Мне стыдно.
Цитата:
А куда делось дальнейшее – про какой-то эльфийский город, про коня, про кочевников?
Эта часть была под вопросом. Я решила написать несколько другой вариант. Просто, момент до того, как Рейвен отправится в Империю я не продумала... Буду думать...

Цитата:
А как же вы в семнадцать лет уже на третьем курсе?
Я на третьем курсе колледжа... Ушла из школы после 9-го класса. :) К стати, я писала о том, что учусь на модельера-конструктора. Скорее всего от этого у меня и пошла любовь к детальности образа... ;D По профессии именно образ приходется продумывать до мелочей...

               

               

U'ner

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #34 : 26/08/2006, 17:47:12 »

Цитата:
«А если так: "Пожалуй, только отвергнутая женщина с магическими способностями..."»

Опять же – ЧТО «только отвергнутая женщина»? Может, лучше просто «Нет ничего хуже отвергнутой женщины. Только отвергнутая женщина с магическими способностями…» заменить на, к примеру, «Нет ничего хуже отвергнутой женщины. Особенно – отвергнутой женщины с магическими способностями…» или еще на нечто подобное?

Цитата:
«А насчет "пересытившись" пока еще не придумала хорошей замены»

А чего там придумывать? Уберите первую е – и всё.

Цитата:
«Я на третьем курсе колледжа... Ушла из школы после 9-го класса»

Ясно. А я уж было подумал, что перевели на третий курс университета за особые заслуги :)

               

               

Morgana Devil

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #35 : 26/08/2006, 22:01:24 »

Цитата:
Ясно. А я уж было подумал, что перевели на третий курс университета за особые заслуги
Какого вы обо мне мнения... >:D

               

               

aritoella

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #36 : 27/08/2006, 17:10:17 »
насчет "отвергнутой женщины":
можно попробовать еще так "Хуже отвергнутой женщины может быть только одно: отвергнутая женщина с магическими способностями"

ЗЫ: честно говоря, очень жду продолжения :). хорошего продолжения ;)

               

               

Morgana Devil

  • Гость
Re: Темный ангел
« Ответ #37 : 27/08/2006, 21:05:13 »
aritoella, будет вам продолжение... Но не знаю насколько скоро. У меня щас мысли в кучку :'( :-[ И жизнь кипит, времени нету. Я говорила (в самом начале Ежик перенес), что переписываю начало. Полностью. У меня ранее совершенно другой вариант был. Повествование начиналось собственно с самой Великой Империи Драконов и с ее императрицы. Я по-быстрому план-то наметала, но тот момент, до которого дошла, упустила. Вот сейчас и думаю: каким ветром занести Рейвена к кочевникам... Может перепишу про эльфов, а может придумаю что-то другое. >:D Но мысля одна есть :) А так, думаю переписать все до третьей главы второй части, но близко к тексту. У меня стиль изменился, как-то не похоже получается...