Здравствуйте! Раз тут идет обмуждение переводов ВК, хотел бы спросить...
Прочитал недавн Хоббита, очень понравилась книга, далее начал читать ВК в переводе Муравьева и Кистяковского, если честно перевод совсем не устраивает, хочу начать читать двугой, почитав форум думаю между ГГ и КК, говорят что перевод ГГ урезан, а в чем и сильно?