Помнится, когда прочитал это стихотворение в свое время (в журнале), подумал, что не похоже на "женское".
Впечатляет. Но и слабые моменты всетаки есть.
Рифма "лапы - камни" расстраивает. Она даже не приблизительная. Непонятно, почему в качестве кошмара дракону представляется "лисий" шорох. Почему лисы так пугают дракона? Если это сделано с той точки зрения, что вот он настолько старый, что даже маленькая лиса ему страшна - надо было бы почетче развить. И еще огорчили небрежно расставленные знаки препинания. Хотя, возможно, это на том, кто перепечатал стихотворение?
Кстати, если не ошибаюсь, первая строчка звучала так: "Плохо мне, плохо. Старый я, старый." Или это я уже старый, и меня уже память подводит?...
Последняя строчка - действительно выбивается. Дракон описан таким подчинившимся судьбе, он уже не протестует, сил на протест не осталось, а тут вдруг этот крик... Не стыкуется с предыдущими строками. Конечно, там сказано "в последний рев собираю силы", но по крайней мере это не должны бить заглавные.