Цитата из: Эльвеллон on 25-01-2005, 21:49:42
Число на
-li- я бы не употреблял - даже если его вообще использовать, оно тут не подходит.
Ну и не
Rome-, а
Ro'me- - надеюсь, что опечатка

. И, кстати,
ro'menna - "
на восток".
Спасибо, что ответили!
Но, не надейтесь, "Rome-" - действительно было ОШИБКОЙ, а не опечаткой (под рукой не было словаря, зато на работе был загруз, а в голове только - Romenna, у-пс... Ro'menna)!

Отныне буду внимательней.
В общем, как я и думала, название придется менять полностью.
Но, все-таки, как бы НАЗВАТЬ САЙТ, где можно разместить ссылки на материалы (и, по возможности, их переводы), необходимые всем "квенистам" и "синдаринщикам":
курсы, словари, статьи, звук. файлы, тексты (откомментировав их по-русски), шрифты и т.п. - ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ?
На самом деле, положение с эльфийскими языками в России - ставит меня в тупик: столько умных и знающих людей, и - ТАК МАЛО СОЗДАНО! А это - главный показатель развития!
Если конкретно, в сети найдены только 35 текстов от русскоговорящих! И то, большинство - с ошибками!!! И то - в самых разных местах (за раз - не больше пяти!)!!! (Могу выставить список, но без Aiwe - Украина и Хатуля - Израиль. Посмотрим, чьи работы не нашлись.)
Для сравнения: на Украинском сайте Aiwe - 31. На финском у Petri Tikka - 30. Про шведов, поляков, британцев и т.д.- вообще молчу.
Выводы о России:
1) тексты, если они и есть, - разбросаны по сети;
2) начинающим слишком трудно из-за того, что большинство мат-лов - на английском;
3) пишущие не могут обмениваться опытом - нет системы.
Я, конечно, могу "смягчить" эти выводы. О счастливых исключениях я знаю. Но они - ИСКЛЮЧЕНИЯ. Вот, что удручает.
Извините, если показалось, что я накинулась лично на Вас. Просто,"за державу обидно". И хотелось бы не просто бушевать "КАК ЖЕ ЭТО?! КАК ЖЕ ЭТО?!" - а конкретно помочь делу и людям.

Осталось придумать, как это обозвать, если не
Romeldalion. 
Еще раз благодарю за ответ.