Автор: elinorwise›
« : 26/02/2007, 13:55:18 »Где-то в середине 80-х. Мне было лет 13 или около того. Первая часть, перевод Муравьева-Кистяковского. Помню, как рыдала, когда погиб Гэндальф, и как моя мама, чтобы успокоить меня, отскала в предисловии (или послесловии) переводчиков туманный намек на продолжение.
До продолжения оказалось 10 лет, в течение которых много раз читала во сне заветную книжку... И вот наконец - вторая часть, прочитанная за сутки, жестоко оборванная последними словами "Фродо был жив и живым попал в руки врага".
Еще год или два - и третья часть, издательство Северо-Запад. (Перевод не понравился, но было уже почти все равно, лишь бы узнать, что дальше).
Попутно были "Хоббит" и "Сильмариллион", но такого впечатления уже не произвели, хотя и были прочитаны из чувства глубокого уважения к автору.
До продолжения оказалось 10 лет, в течение которых много раз читала во сне заветную книжку... И вот наконец - вторая часть, прочитанная за сутки, жестоко оборванная последними словами "Фродо был жив и живым попал в руки врага".
Еще год или два - и третья часть, издательство Северо-Запад. (Перевод не понравился, но было уже почти все равно, лишь бы узнать, что дальше).
Попутно были "Хоббит" и "Сильмариллион", но такого впечатления уже не произвели, хотя и были прочитаны из чувства глубокого уважения к автору.