Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Thaliorne

Страницы: [1]
1
По странному стечению обстоятельств ВСЕ ошибки, какие есть в этой статье, собраны в подчасти про адунаик (занимающей один абзац).

Судя по результатам раскопок в моих архивах, авторская версия статьи (а также та версия, которая была напечатана в журнале "Средиземье") вообще не содержала примеров текстов на языках. Это поздние редакторские добавления Эдриксона. Он, со своей стороны, раскаивается и обещает исправить(ся). Предлагаю ждать обещанного три года.

2
Сайт / Re: Тексты с т.рип
« : 17/10/2006, 18:03:36 »
К слову: там в списке вместо Rúmil, Rúmilian написано Rumil, Rumilian.
И еще – этот фрагмент вовсе не «so far the only text published in the Alphabet of Rúmil» – PE 13 и 15 полностью посвящены различным видам сарати, и там достаточно много текстов и описаний.

Поправлено на tolkien.ru и diar.ru. Со временем, наверное, попадёт и на tolkien.su, особенно если мы договоримся о порядке обновлений:).

В своё оправдание могу сказать, что текст этот писался в 2000 году. Диакритику я тогда не использовал сознательно, поскольку очень у многих пользователей она на экране превращалась в какие-нибудь русские буквы. И номер PE13 тогда ещё не вышел (он вышел в 2001 году, если не ошибаюсь).

3
ЗЫ: А что это за цитата -
"Согласно цитате из Reader's companion, главный назгул был нуменорцем (нуменорцем по крови - неизвестно, жил ли он в самом Нуменоре)."

См. новую расширенную версию Nomenclature здесь http://www.tolkien.ru/texts/eng/. Если можно, Тинкас, напиши потом мне лично - удалось ли тебе скачать и открыть файл и найти там эту цитату.

4
А откуда известно, что его боялись ещё при жизни? Из фразы "A great king and sorcerer he was of old"?

5
Толкин, как известно, бережно относился к языкам. Готские имена в его книгах носят предки рохиррим. Это, например, такие имена как Vidugavia, Vidumavi, Vinitharya, Mahwini, Marhari. А гондорцы (Боромир, Фарамир и т.д.) носят имена на синдарине, квенья или на смешении этих двух языков. Полагаю, что сходство между этими именами и готскими, если оно вдруг найдётся, будет чисто случайным.

6
В следующем году издательства Houghton Mifflin и HarperCollins выпустят новую книгу - "The Children of Hurin" под редакцией Кристофера Толкина. Очевидно, туда войдут как опубликованные на данный момент материалы, так и лежащие в Elsewhere. На сияющие горизонты рассчитывать не стоит, но некоторое количество нового мы оттуда сможем почерпнуть. Также надеюсь, что Кристофер снабдит ее подробным аппаратом.

Судя по тому, что пишут по адресу http://www.tolkienestate.com/, книга будет компиляцией наподобие опубликованного Сильмариллиона - попыткой составить из множества противоречивых отрывков одно связное повествование, так что из elsewhere там, наверное, будет мало:

Цитировать
As a culmination of thirty years' work on his father's papers, and having already published such fragmentary and condensed forms of the tale of Túrin as part of the development of «The History of Middle-earth», Christopher Tolkien has now succeeded in assembling the multiple variants, unfinished pieces, and outlines of the tale to produce a standalone and complete version, entirely in the author's original words. The work therefore is accessible both as a new and complete version of the text for the Tolkien scholar, and as an entirely new tale from Middle-earth for the Tolkien reader who is not familiar with the great tales and mythology that are the roots of «The Lord of the Rings».

Страницы: [1]