Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - Anaferon

Pages: [1]
1
И вот ей стукнуло 156 (сто пятьдесят шесть)
Прошло всего десять лет, как ей было 146 (сто сорок шесть)
Прошло целых двадцать  лет, когда 136 (сто тридцать шесть)
А сто тридцать лет назад ей было 26 (20 пять с половиной)
И ей не надо было никого, кроме себя, любимой.

А когда ей было пятнадцать, она могла сомневаться,
И у...лыбаться. И быть хорошей и доброй,
И ей даже не надо было стараться.

Был прочен и вечен
Внутренний эльф
Словно картонный сейф.
Её лоб печатью отмечен,
Орки жили в её подкорке,
На пальце Кольцо, было, вернее.
Прелесть свою она отдала
Прошлым дням на хранение

А еще у неё были гномы,
Спасали её от бытовой комы,
Хранили её в прозрачном футляре.
В солярии. Рыба в кляре. Эпистолярий.

Ну а теперь ей идет
Сто пятьдесят седьмой год.
И она умнее всех, знает всё про этих и тех
А и старость не смех, но всё как орех.
Как камень с холма Эрех.

И она будет жить вечно, всегда
И у неё не отрастёт борода,
Её волшебство с ней и не денется никуда
Так она думает, да:
"Спасибо Первому Дому,
Пойду к другому" = и идет к другому.
Она течет по земле, как вода,
И светится до сих пор иногда.
Но Он думает по-другому.

Spoiler (click to show/hide)









2
Интересно, нет ли сведений о критическом отношении Толкина к руководству римско-католической церкви?

Понятно, что Толкин посещал соотв. храм, его крестный - священник РКЦ, и т.д. Странно, что в романе В.К.все наоборот: злой властелин - это тот, который, буквально хочет "One Ring to rule them all One Ring to find them One Ring to bring them all and in the darkness bind them." Аллюзия на папу римского может присутствовать (+++): темнота средневековья, борьба с "ересями", массовые убийства "еретиков" и т.д. "

Quote from: папа Пий 11
существует только одна по-настоящему тоталитарная организация — это римско-католическая церковь."

Причем речь идет о вполне земном существе, которое технически можно убить и лишить злого атрибута (кольца), правда, тут же сделавшись новым властелином кольца. "Перстень рыбака", опять же - символ власти на пальце папы римского. Все это странно, не так ли?

Сразу говорю - если это ерунда, напишите, почему это не так.

В 20-30-е годы Толкин вполне мог наблюдать, как папа римский сотрудничает с Муссолини и Гитлером. Оценки могут разниться конечно.

Также можно цитировать самого JRRT, про то, как он не любит аллегории. Их никто не любит. За них наказывают, если они неудобные. Раньше сжигали, и теперь тоже как минимум не печатают.

У Сарумана тоже было кольцо на пальце, он тоже ходил в белом, как главный посланник валар - фактич.их наместник, или если это грубо, проводник их воли. Потом место Сарумана занял Гэндальф - который оделся в белое по такому случаю. Главный цвет одежды Папы Римского - белый. И у гэндальфа тоже есть кольцо.

Кстати, насчет кольца рыбака: Голлум-Смеагол и Деагол нашли Кольцо на рыбалке). Так что Кольцо Саурона, после обретения его Голлумом, это в буквальном смысле кольцо рыбака.

Можно пойти глубже, в более зыбкие рассуждения. Кроме основного белого, цвет одежды Папы римского - красный. Это цвет как Мордора, так и Сарумовских войск, но также и Гэндальфа (нарья на пальце = символ огня = красный"). Очевидно, что бывает "плохой" красный, и "хороший" красный.

Золото бывает только плохим - это металл моргота. Кольцо на пальце Саурона и Папы римского - как правило из золота. Хотя у последнего папы (Франциска) оно серебряное (хотя и позолоченое). В русском изв. переводе стихотворения Бильбо "Древнее золото редко блестит..." - может показаться, что металл моргота, вовсе и не всегда "злой", если Арагорна сравнивают с золотом. Но это ошибка перевода. "All that is gold does not glitter" - речь идет об "истинном" золоте, не испорченном Морготом, подобно как мифриль - истинное серебро, не испорченном князем земным, т.е. такого золота на Земле нет, как и в Арде нет людей, которых можно сравнить с истинным золотом. Кроме потомков "правильных", неиспорченных эльфов и дунадан. "Все то золото - что не блестит". Близкая аналогия (но не полная) - не все то золото, что блестит. Арагорн не выделяется и не кичится происхожднием от заморских королей. (Это мои несмелые догадки) наверно, это всё уже исследовано вдоль и поперек). Т.е. речь вообще не о золоте, которое выступает как просто как "ценность" а о благородном смирении, скромности, которая и есть ценность. В этом смысле блестящее кольцо Саурона - антагонист: его блеск и привлекательность, подчёркнуты автором неоднократно. Арагорн не стремится во что бы то ни стало и немедленно занять трон Гондора, например - хотя ему уже немало лет (арагорну). Кольцо, напротив, сразу же направляет мысли хозяина в сторону обретения власти.

3
Стихотворчество / Пища богов-2
« on: 05/10/2018, 01:55:27 »
Поздно, ночь. Желтеют звезды. Темен небосвод.
Две могилы на погосте, схоронили вот,
Первая жена второго, а второй был муж,
Чем-то прогневили Эру двое бедных душ.

Верили, что нету смерти,  а смех сильнее слёз,
Но как-то им письмо в конверте почтальон принёс.
Четким почерком эльфийским писаны слова:
"Эльфам требуется помощь! Помощь! бла-бла-бла.

Как в последний раз скрипела вечером кровать,
Утром собрались на дело, эльфам помогать.
Подошли к большому дому, в логе между скал,
- "В помощь эльфам!" - "Мы знакомы?" Муж письмо достал.

Что-то эльфы лепетали на своем арго,
Ну а может, не сказали вовсе ничего.
Солнце дважды прокатилось вдоль земли с луной,
И обратно возвратились муж с женой домой.

Но недолгим оказался век у тех двоих.
Не хватало в организме органов у них,
Кровь свою они отдали,  эльфам чтоб помочь,
Почки их забрали эльфы и прогнали прочь.

У людей судьба людская, горести терпеть,
Будет эльф в речной долине жить и не стареть
Будут звездной, лунной ночью песни распевать,
Будут иногда по почте письма присылать.

Pages: [1]