Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: roskal
« : 23/05/2011, 14:40:32 »

Наконец-то! Спасибо :)
Автор: Elentirmo
« : 22/05/2011, 21:58:16 »

Автор: roskal
« : 21/05/2011, 14:02:16 »

Подскажите, если не тайна, где в инете найти иллюстрации к Детям Хурина. Я имею в виду сканы толкиновского календаря Алана Ли за 2008 г.
Где только не искал.
Автор: Elentirmo
« : 01/10/2008, 21:32:03 »

В сегодняшнем выпуске "Литературной газеты" в обзоре книжных новинок дана очень хорошая заметка о "ДХ". Причем акцентировано на достойно переводе и редактуре.
Все читаем!
Автор: Elentirmo
« : 11/09/2008, 21:52:20 »

А это чтобы неподготовленному русскому читателю было понятно, в чем суть аллитерации и где тут она.
Автор: Úner
« : 10/09/2008, 18:02:55 »

Купил русский перевод, в принципе всем хорош, картинок нет - это в моем представлении скорее плюс, чем минус, проблем (о которых говорил Ричард Нунан) с переплетом и печатью не обнаружилось (может, на экспорт пустили экземпляры поприличнее?). Несколько странным показалось только то, что в Приложении на стр. 272-273 в стихотворениях аллитерирующие звуки зачем-то выделены полужирным ("со скрипом и скрежетом на крепких петлях..." и т.п.), чего в оригинале конечно нет. Зачем это, интересно?
Автор: Ричард Нунан
« : 02/09/2008, 22:26:41 »

Кстати, продолжая разбор, начатый Элентирмо.
Есть один любопытный момент.
В указателе имен и названий читаем:
Цитировать
Андрог - человек из Дор-ломина; предводитель отряда изгоев, к которому примкнул Турин
Однако на самом деле предводителем отряда был Форвег. В тексте перевода "он [Форвег] возглавлял отряд".
Я полез в оригинал. Там в указателе написано:
Цитировать
Androg - Man of Dor-lomin, a leader of the outlaw band that Turin joined
В тексте про Форвега:
Цитировать
...he was the captain of the fellowship
Получается, что это небольшой глюк Кристофера.
Автор: Ellome
« : 02/09/2008, 21:37:59 »

Купил сегодня книгу. Для зеленоградцев - она точно есть в "Иридиуме" на 3-м этаже.

Сижу сейчас, сравниваю с купленным в прошлом году оригиналом. Ну да - оригинал посолиднее выглядит, чем русское издание - чуть побольше формат, суперобложка. Но тем не менее издание АСТа не такое уж плохое, как можно подумать по некоторым комментариям выше. Да, почему-то не включили 8 цветных иллюстраций-вкладок. Но в принципе они, если хочется, и в инете лежат.

Относительно карты - карта абсолютно такая же, как и в оригинале. Единственно что - в оригинале она побольше форматом и вклеена в виде длинной страницы, складывающейся втрое - один лист пустой и дальше разворот на 2 листа с картой. Очень удобно одновременно читать и смотреть на карту - не нужно страницу перелистывать. Ну и надписи в оригинале красные и по-английски, а у АСТа черные и по-русски.

В остальном же - вполне хорошее издание. По крайней мере, бумага не газетная (что, увы, частенько можно встретить в массовых тиражах книг) и полиграфия достаточно четкая.
Автор: Ричард Нунан
« : 02/09/2008, 17:28:26 »

Ооо, вот это знатный подарок! Спасибо Тувалу! ;)
Автор: John
« : 02/09/2008, 15:08:17 »

Вышла аудиокнига "Дети Хурина" и сегодня появится на Тувалу.
Обложку см. в прил. файле.

Дж. Р. Р. Толкиен - "Дети Хурина" / J. R. R. Tolkien - "The Children of Húrin"
 
Год выпуска: 2007
Автор: Джон Рональд Руэл Толкиен в обработке Кристофера Толкиена
Исполнитель: Кристофер Ли (Christopher Lee)
Жанр: Fantasy
Издательство: HarperCollins
Язык: Английский
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 192 kbps

Описание:
"Дети Хурина" / "The Children of Húrin" - один из сюжетов "Сильмариллиона", наиболее полно описанный самим Профессором, и скомпилированный его сыном Кристофером из тех записей, что вошли в "Сильмариллион", "Неоконченные предания" и другие книги, опубликованные после смерти автора, а также из неопубликованных ранее записей.
Особенно важный факт по словам Адама Толкиена из Tolkien Estate - весь текст принадлежит перу Джона Рональда Руэла Толкиена, и не был каким-либо образом дописан его сыном.
В 2007 году была записана аудиокнига на 8 CD длиной в 9 часов, без сокращений. Читал ее Кристофер Ли, игравший Сарумана в кинотрилогии Питера Джексона.
На CD1 - введение и рассказы Кристофера Толкиена, сына Профессора. Это одна из редких аудиозаписей сына Толкиена, рассказывающего о творчестве его отца.
Файлы разбиты в папки по дискам; в папку \Pictures вошли иллюстрации Алана Ли к "Детям Хурина".

О создателях:
Дж. Р. Р. Толкиен родился 3 января 1892 года в Блумфонтене, Южной Африке. После службы на Первой мировой войне Толкиен проделал удивительную академическую карьеру и считался одним из лучших филологов в мире. Однако, наибольшую известность он обрел как автор фантастических произведений, вошедших в классику мировой литературы: "Хоббит", "Властелин Колец" и "Сильмариллион". Его книги переведены на более 40 языков; количество проданных экземпляров исчитывается миллионами. Толкиен - лауреат ордена CBE (Командор британской империи) и почетный доктор литературы Оксфордского университета. Он умер в 1973 году в возрасте 81 года.

Кристофер Толкиен родился 21 ноября 1924 года, третий сын Дж. Р. Р. Толкиена. Отец назначил его своим литературным душеприказчиком и после его смерти в 1973 году Кристофер посвятил себя редакции и публикации неизданных произведений: "Сильмариллион", "Неоконченные сказания", "История Средиземья". С 1975 года он живет во Франции.

Кристофер Ли родился в 1922 году и стал кинозвездой после фильма "Проклятье доктора Франкенштейна". Он продолжал сниматься в фильмах британской студии "Хаммер". Самая известная его роль - граф Дракула. В семидесятых годах он замечательно сыграл Рошфора в "Трех мушкетерах" режиссера Лестера и в фильме "Джеймс Бонд: Человек с золотым пистолетом". Легендарность он обрел своими поздними ролями: в приквелах к "Звездным войнам" и в трилогии "Властелин Колец", где он играл мага Сарумана. Помимо того, что он снялся в более чем 200 фильмах, Ли также является оперным певцом и выступает по всему миру. В 2001 он получил орден Командора британской империи (CBE) в знак признания его вклада в кинематограф и телевидение. Он живет в Лондоне.

Доп. информация:
Содержание:
Disc 1:
01-Preface, Part One
02-Preface, Part Two
03-Introduction, Part One
04-Introduction, Part Two
05-Introduction, Part Three
06-Introduction, Part Four
07-Introduction, Part Five
08-Introduction, Part Six
09-Introduction, Part Seven
10-Introduction, Part Eight

Disc 2:
01-Title
02-But now the tale
03-But Hurin and Huor
04-In that year
05-But Turin wept
06-Then Lalaith will not
07-At this time Turin
08-Then Hurin thought
09-On the morning of
10-There came a bright
11-Chapter 2
12-It was not long before
13-By ill chance at
14-In the morning came hope
15-So it was that Turgon
16-Chapter 3
17-But Hurin said

Disc 3:
01-The Departure Of Turin, Part One
02-The Departure Of Turin, Part Two
03-The Departure Of Turin, Part Three
04-The Departure Of Turin, Part Four
05-The Departure Of Turin, Part Five
06-The Departure Of Turin, Part Six
07-Turin In Doriath, Part One
08-Turin In Doriath, Part Two
09-Turin In Doriath, Part Three
10-Turin In Doriath, Part Four
11-Turin In Doriath, Part Five
12-Turin In Doriath, Part Six
13-Turin In Doriath, Part Seven
14-Turin In Doriath, Part Eight
15-Turin In Doriath, Part Nine

Disc 4:
01-Turin Among The Outlaws, Part One
02-Turin Among The Outlaws, Part Two
03-Turin Among The Outlaws, Part Three
04-Turin Among The Outlaws, Part Four
05-Turin Among The Outlaws, Part Five
06-Turin Among The Outlaws, Part Six
07-Turin Among The Outlaws, Part Seven
08-Turin Among The Outlaws, Part Eight
09-Turin Among The Outlaws, Part Nine
10-Turin Among The Outlaws, Part Ten
11-Turin Among The Outlaws, Part Eleven
12-Turin Among The Outlaws, Part Twelve
13-Of Mim The Dwarf, Part One
14-Of Mim The Dwarf, Part Two
15-Of Mim The Dwarf, Part Three
16-Of Mim The Dwarf, Part Four
17-Of Mim The Dwarf, Part Five
18-Of Mim The Dwarf, Part Six
19-Of Mim The Dwarf, Part Seven

Disc 5:
01-Of Mim The Dwarf, Part Eight
02-Of Mim The Dwarf, Part Nine
03-Of Mim The Dwarf, Part Ten
04-The Land Of Bow And Helm, Part One
05-The Land Of Bow And Helm, Part Two
06-The Land Of Bow And Helm, Part Three
07-The Land Of Bow And Helm, Part Four
08-The Land Of Bow And Helm, Part Five
09-The Death Of Beleg, Part One
10-The Death Of Beleg, Part Two
11-The Death Of Beleg, Part Three
12-The Death Of Beleg, Part Four
13-Turin In Nargothrond, Part One
14-Turin In Nargothrond, Part Two
15-Turin In Nargothrond, Part Three
16-Turin In Nargothrond, Part Four
17-Turin In Nargothrond, Part Five
18-Turin In Nargothrond, Part Six

Disc 6:
01-The Fall Of Nargothrond, Part One
02-The Fall Of Nargothrond, Part Two
03-The Fall Of Nargothrond, Part Three
04-The Fall Of Nargothrond, Part Four
05-The Fall Of Nargothrond, Part Five
06-The Fall Of Nargothrond, Part Six
07-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part One
08-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Two
09-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Three
10-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Four
11-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Five
12-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Six
13-The Coming Of Turin Into Brethil, Part One
14-The Coming Of Turin Into Brethil, Part Two
15-The Coming Of Turin Into Brethil, Part Three
16-The Journey Of Morwen And Nienor To Narthgothrond, Part One
17-The Journey Of Morwen And Nienor To Narthgothrond, Part Two
18-The Journey Of Morwen And Nienor To Narthgothrond, Part Three

Disc 7:
01-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Four
02-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Five
03-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Six
04-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Seven
05-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Eight
06-Nienor In Brethil, Part One
07-Nienor In Brethil, Part Two
08-Nienor In Brethil, Part Three
09-Nienor In Brethil, Part Four
10-The Coming Of Glaurung, Part One
11-The Coming Of Glaurung, Part Two
12-The Coming Of Glaurung, Part Three
13-The Coming Of Glaurung, Part Four
14-The Coming Of Glaurung, Part Five
15-The Coming Of Glaurung, Part Six
16-The Coming Of Glaurung, Part Seven

Disc 8:
01-The Death of Glaurung, Part One
02-The Death of Glaurung, Part Two
03-The Death of Glaurung, Part Three
04-The Death of Glaurung, Part Four
05-The Death of Glaurung, Part Five
06-The Death of Glaurung, Part Six
07-The Death of Glaurung, Part Seven
08-The Death of Glaurung, Part Eight
09-The Death of Turin, Part One
10-The Death of Turin, Part Two
11-The Death of Turin, Part Three
12-The Death of Turin, Part Four
13-The Death of Turin, Part Five
14-The Death of Turin, Part Six
15-The Death of Turin, Part Seven
Автор: Loky
« : 01/09/2008, 17:18:26 »

А мне в целом издание понравилось всем, кроме отсутствия иллюстраций. Бумага вполне терпимого качества, а все недостатки искупаются ценой книги.
Правда шрифт заголовков плохочитаемый.
Автор: John
« : 01/09/2008, 16:51:24 »

Обязательно забабахаем! И очень скоро. Может, даже завтра. ;)
Автор: Elentirmo
« : 31/08/2008, 20:42:47 »

Слишком медленно растет... Только ТТТ и Элсвер и выручают... :-)
А может, забабахать ворд-файл (или откорректированный пдф) русского перевода с оригинальными иллюстрациями большого формата, да и распространять бесплатно?
Автор: John
« : 31/08/2008, 16:55:34 »

Кстати, на Олимпийском сегодня "Д.Х." - 170 руб. Если поторговаться - 150. Ул.

С Ричардом согласен на все 100 %.
Сравнивая с украинским изданием - просто хочется плакать. Ужасная бумага, нет цветных иллюстраций, плохой макет с глюками. Но зато у нас есть теперь Дети на русском! :)

Растёт индикатор, растёт :)))
Автор: Ричард Нунан
« : 27/08/2008, 11:55:11 »

Купил. В "Букве" на Зубовском, за 257 р. Первое впечатление - АСТ в своих лучших традициях сделал из конфетки халтурную фигню. Толкин, Ли и Лихачева, право слово, заслуживают намного большего. Сравнивать с оригиналом просто не буду, ибо бессмысленно. Цветных иллюстраций нет, черно-белые (как будто карандашные наброски, не знаю, как это называется) сокращены вдвое (оставлены только в начале глав), к тому же дерьмовейшего качества. Чтобы найти нормальную книгу (чтобы обложка не была перекошена и смята, чтобы печать на страницах была нормальной, а не как после скверного ксерокса, чтобы страницы были нормальные) - короче, вот чтобы найти всего-навсего один нормальный экземпляр, пришлось перерыть все! стопки этой книги в магазине, а их там в каждом углу навалено.
В общем, радует лишь сам факт издания и собственно сам текст. Перевод шикарный. Единственное, из того, что я успел проглядеть, немного режет глаз, когда орлов пишут с большой буквы. Причем даже не в случае наименования вида, а просто типа: и тут прилетели Орлы и понесли Хурина и Хуора...