Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - МАККУМ

Страницы: 1 ... 81 82 [83]
1641
     Вообще-то мне идея ромба понравилась. Только слишком уж локонично. Хочется немного романтики. Может, силуэт дерева (надо понимать бело-серебристого, которое символ Гондора?) слегка добавит эмоций?  :) А у меня кольцо в голове сидит и не только как символ ВК, а как символ бесконечности. Но как его туда прилепить, ума не приложу, я не художник.  :-\   А цвет ромба нужно выбирать исходя из сочетания цвета фона (лучше бы не чисто коричневый, а золотисто-зеленый, золотисто-бежевый или даже золотисто-серый), цвета букв (в цвет фона, но ярче) и цвета деревца или там кольца - то есть некоего вносящего романтику элемента. И еще, может быть, ромб слегка вытянуть? Это будет в какой-то степени приближением к щиту... А вообще сумбур в голове.  :-\  Но полностью без зеленого цвета в символе нельзя ИМХО.

1642

     А мне бы хотелось статус "Любознательный". 8)

1643
     Alwin, не стоит обижаться, просто хочется живого общения.  :) Кстати, Шерлока Холмса я очень люблю - это один из моих любимых персонажей, и все, что Вы опубликовали, мне было очень интересно читать.  :) Но, с другой стороны, если мы живое общение будем заменять одними цитатами, то это будет сборник статей, а не форум. В случае таких длинных цитат ведь можно давать ссылку, что проще и короче.  :) Пусть кто-нибудь еще скажет, правильно ли я понимаю эту проблему.  :-\
    P.S. В старом форуме Lex Luger недавно открыл тему о лучшем Шерлоке Холмсе в исполнении Василия Ливанова, которого недавно Елизавета наградила какой-то почетной наградой как лучшего Шерлока Холмса в истории кинематографа. Слышали об этом?  :)

1644

     
Злостный оффтопик
Нескромный вопрос: где купить и почем (без Сильма)?  :)

1645

    У меня была сначала книга, а потом фильм. И фильм мне очень понравился. Я считаю, что атмосфера книги была в нем сохранена, очень хорошо выбрана натура. Много прекрасных актеров, а Гэндальф и Горлум в фильме даже лучше вышли, чем в книге. То есть у меня никакого разочарования не было. Были несовпадения моих представлений с образами из фильмов, но немного и не ужасающие, они в целом не снизили впечатления от книги. А после этого я с удвоенно-утроенным удовольствием перечитываю уже в который раз книги ВК - всегда, когда мне хочется вернуться к романтическому настроению и порадовать свою душеньку.  :)

1646

     Ребята, то, что 22 сентября дни рождения Бильбо и Фродо - это здорово, но 22 сентября не нашего календаря-то!  ;)  Хотя кому хочется попраздновать, то это неважно, было бы желание.  ;D
     А вот когда будет назначен День открытия нашего Форума - мне неизвестно, подскажите, кто знает, чтобы можно было праздновать официально каждый год!  :)

1647
 
     С интересом ознакомившись с сим трудом, отдаю должное очень интересному исследованию Джона Холла.  :) Но ведь это фактически одна большая цитата в 3-х сообщениях одного и того же участника.
     Однако, здесь у нас все же форум, где участники должны высказывать свою позицию или отношение к тому или иному вопросу. Так где же здесь отношение ко всему этому "Курительному исследованию" автора сообщений. И как он дальше видит развитие этой темы? В чем вопрос темы? Он даже не сформулирован. Или это и останется монологом, причем даже не Alwinа, а Джона Хилла?

1648
  Ada,
Цитировать
Григорьева-Грушецкий!  Особенно теперь, когда  вышла книга с полным переводом.

а нельзя ли подробнее об этом полном переводе, где и когда издан, и в чем разница?  :)
 
Злостный оффтопик
Кстати, Ada, я в теме "Библиотека" открыл тему о переводах ГП, присоединяйтесь, продолжим обсуждение!  :)

1649
 
   Хочу и в этом форуме обсуждать тему перевода книг о Гарри Поттере. Дело в том, что официальный перевод книг издательства "РОСМЭН" суховат и часто буквален. Более живой и творческий перевод у Марии Спивак, но она часто грешит неточным, но весьма остроумным переводом фамилий, имен, названий и некоторых реалий. Есть и другие грешки и у нее и у РОСМЭНа. Давайте здесь это обсудим. Я после приобретения всех книг РОСМЭНа и при наличии электронных вариантов других переводов, сижу и сопоставляю эти варианты. Могу поделиться наблюдениями. Прошу участников высказывать по поводу переводов свои мнения.  :)

1650

     Дискографию Олега Погудина - Романсы.

1651
   Я, конечно, не вам чета, корифеи форума, но мне мои регалии тоже жалко, мне за несколько месяцев удалось стать "постоянным" и заслужить 4 ромба, (причем без особого флудерства). И мне их жалко. А здесь, пока дослужишься...  :'( И еще, с какого времени начнут считать сообщения, и где не будут их считать, как в старых темах типа ЛС и др.? И какие здесь будут звания, старые или новые придумаем?  :)

1652
 
    Хифион, спасибо за помощь, все в порядке. :)

Злостный оффтопик
Теперь у меня вопросы по существу форума. Как быть с темами из старого форума, которые я люблю, например, "Формула-1", "Переводы Гарри Поттера" (в последней теме я просто занимаюсь серьезным анализом переводов имен, названий и некоторых реалий, и эта работа меня очень увлекла, мне не хотелось бы с ней расставаться). Работать на два фронта или можно здесь открыть эти темы (можно несколько видоизменить названия). Как вообще будет с темами, аналогичными старым? Я думаю, этот вопрос многих здесь волнует. Скажем, где ты будешь выставлять свои фотоснимки? Или форум будет сугубо по Толкиновской тематике? Где можно ознакомиться с твоей концепцией организации этого форума?   :)  Кто здесь может открывать новые темы?

1653

     Мы с Вами, Alwin, скорее всего имеем в виду разных людей. Я - тех, кто однажды узнав мир Толкина, уже не сможет не перечитывать его книги в течение всей своей жизни, когда уже забудутся Джексоновские герои, а Вы - тех, кто ради сиюминутного интереса или вследствие бума моды прочтет книгу, не особенно вдумываясь в слова автора, и скоро забудет. Тех мне не жалко, что до них не дошли мысли Толкина. Это не его читатели априори.

1654
     Считаю, что можно и нужно. Пусть фильм не вполне отражает все аспекты толкиновской эпопеи, но многое и удалось Джексону. Фильм, по-моему, очень хороший. И поддерживаю 2_pizza и Федорея, что это очень полезно для нечитающей молодежи, которая после фильма зачитывается Толкиным. И почему некоторые считают, что невозможно оценить по достоинству книгу после фильма, не понимаю. Многие образы, очень совпадающие с толкиновскими (Гэндальф, Фродо, Бильбо, Боромир, Гимли, Леголас, Теоден, Саруман, Йомер, Гнилоуст, назгулы и т.д.), не испортят восприятия, а только дополнят новыми живыми красками книжные образы, а с остальные образы можно со временем, особенно прочитав книгу не раз и не два, как большинство людей, открывших ее для себя после фильма, можно скорректировать со своими представлениями из книги, что многие и делают. Не все же одинаково воспринимают то или иное художественное явление!
    Но сам факт, что люди начинают приобщаться через фильм к творчеству Толкина, замечателен. С возрастом многие начнут находить в его книгах новые пласты мысли или аспекты.  :)
      P.S. Между прочим, многие взрослые открыли для себя Толкина через фильм, а уж им легче разобраться в богатом идеями толкиновском мире.  :)

1655

    Считаю, что совершенно прав Chitatel, и давайте говорить о мире Толкина.  :)
    А о происхождении хоббитов зачем что-то додумывать, если сам JRRT дал его в своих письмах, а Корвин привел здесь:
Цитировать
"...Представитель воображаемого народа (низкорослой ветви человеческого рода); это было их самоназвание (оно означает "житель норы"), но другие называли их "половинчиками", поскольку рост их был в половину обычного человеческого".
Письма JRRT, #131, #316
    ИМХО, здесь и происхождение и краткое описание от автора, чего же вам еще?  ???

1656
     Голосую за ГриГру, и потому, что был первым встретившимся мне переводом, и потому, что (здесь мое мнение сходится с мнением Julian'ы) это весьма "атмосферный" перевод: очень образно переданы пейзажные зарисовки, являющиеся "индикаторами" настроения и состояния героев, и сами герои и антигерои.  :)  Да, к сожалению, не нравятся мне у них переводы имен. Но считаю, что это должно быть темой отдельного разговора.  :)

Страницы: 1 ... 81 82 [83]