Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: maugli1972
« : 12/08/2007, 20:18:46 »

Обратите внимание - переводы перечислены в том порядке, в котором мне они показались наиболее удачными. Особенно это касается второй книги. Да, и ещё - 8ая глава "Starship Troopers" ни в одном переводе мною обнаружена не была   :-\. Добыл только в электронном виде
               

               
[/quote] Кроме отсутствия 8 главы в официальных переводах еще куча мала других недостатков. Зайди на http://zhurnal.lib.ru/editors/s/spirtus_e_w/ и ты поймещь это сам. Там была еще та мясорубка. Все живое выбрасывалось из текста.
Автор: Pastor
« : 28/12/2002, 20:24:42 »

Многое уже переячислили...
+ "Ковентри", "Пасынки  вселенной".

               


               

      
Автор: monya
« : 28/12/2002, 19:16:57 »

Оч понравился роман "Луна-Суровая хозяйка "(или Луна жестко стелет) , хотя он не такой уж известный, однако премию Хьюго все-таки получил.

Советую посетить heinlein2002.narod.ru

               

               
Автор: Peregrin_Ch
« : 06/11/2002, 23:34:47 »

Маленький благожелательный комментарий (то есть я с инижесказанным согласен, но...):

Цитата из: posadnik on 05-11-2002, 07:59:26
даже армейская служба у него спокойная и уверенная (не только Старшип труперз, но и "Кукловоды"


А где в "Кукловодах" армия? Там же секретная служба?


А вообще о Хайнлайне - сочетание "Чужака..." и "Десанта..." действительно... впечатляет. :)

               

               
Автор: Gimli
« : 06/11/2002, 16:34:02 »

Чума из космоса - это, по-моему, вообще Гаррисон (если это то) :)


               

               
Автор: posadnik
« : 05/11/2002, 07:59:26 »

Все, что угодно - тут я согласен. Только небольшой комментарий - Хайнлайн один из немногих повоевавших американцев (ВВС, насколько помню), который из-за этого не стал ни параноиком, ни пацифистом (ср. с Хэмом, которого я НЕ люблю, и со Спиллейном, которого я, скажем так, понимаю). Он какой-то очень неторопливый и спокойный, даже армейская служба у него спокойная и уверенная (не только Старшип труперз, но и "Кукловоды", и "Зваездная чума", если я его с Саймаком не перепутал, очень похожий стиль), а не беготня в стиле голливудского патриотического кино эпохи "Бури в пустыне".

               

               
Автор: Cathleen
« : 05/11/2002, 01:12:45 »

Да, а еще "Двойная звезда" или что-то в этом духе. Об актере, изображавшем захваченного в заложники политика (кто вспомнит название, подскажите, плииз).

               

               
Автор: Gimli
« : 04/11/2002, 20:36:10 »

Stranger - обязательна к прочтению :) и самая... э... умная что ли...
А самая приятная действительно "Door Into Summer"
 

               

               
Автор: Вадим
« : 04/11/2002, 12:35:34 »

Хайнлайна читать надо ;) всего и подряд.

Свободное владение Фарнхэма, Гражданин Галактики...

Нет, у Хайнлайна очень много вещей, прочитал я большую часть и не считаю, что потратил время зря.

Самыми забавными мне показались "Stranger in strange land" и "Starship Troopers" - причём именно в таком сочетании! (я советую читать их подряд, не важно, с какой начиная, но после одной должна быть прочитана другая).

Да, переводы:
- "Stranger..." на русский переводился как "Чужак в чужом краю", "Скиталец в земле чужой", "Пришелец в чужой земле";
- "...Troopers" переводилась как "Звёздная пехота", "Звёздный десант", "Звёздные рейнджеры".
Обратите внимание - переводы перечислены в том порядке, в котором мне они показались наиболее удачными. Особенно это касается второй книги. Да, и ещё - 8ая глава "Starship Troopers" ни в одном переводе мною обнаружена не была   :-\. Добыл только в электронном виде - на lib.ru (http://www.lib.ru/HYNLINE/troopers.txt#8)

               

               
Автор: Cathleen
« : 03/11/2002, 00:22:27 »

"Дорога Доблести". Уже не помню почему, но понравилась :)

               

               
Автор: Линваль
« : 02/11/2002, 23:25:57 »

"Космический патруль"

               

               
Автор: Переплетвен
« : 02/11/2002, 19:23:21 »

Насчёт "Двери в лето" согласна.
А ещё есть прикольная книжка "Имею скафандр - готов путешествовать" (в др. переводе "Будет скафандр - будут и путешествия"). Мне оч. понравилось.

               

               
Автор: Гайка
« : 02/11/2002, 19:01:15 »

Уже прочитал:
Звездные рейнджеры
Дверь в лето (the best, IMHO)
Две звезды (в процессе)

Спасибо  :)