И кстати, "евангелисты", возможно, являясь иудеями по крови, не были евреями - последователями религии Авраама, адепта Яхве. (который Йаву, конечно же). К чему бы им "переводить еврейские понятия"?
Были, конечно. И по крови, и по духу они и были настоящими евреями — теми, которыми приняли Машиаха, которого ждали Авраам.
В этой фразе совершенное несоответствие: машиах должен был принести мир: "
перекуют все народы мечи свои на орала (то есть плуги) и копья свои — на серпы; не поднимет меча народ на народ, и не будут больше учиться воевать" (с) Исайя (Ис.2:4)
Иисус совершенно точно не князь-помазанник (машиах, мессия), которого ждут евреи:
"Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, ибо Я пришел разделить ... " и т.д. (с) Мф10:34-35
В то время как
Вот, наступят дни, — сказал Господь, — когда взращу Я Давиду праведного потомка, и будет он царствовать, и будет мудр и удачлив, и будет вершить суд и правду на земле. Во дни его Иеуда будет спасён, и Израиль будет жить в безопасности; и вот имя его, которым назовут его: Господь — справедливость наша. (Иер.23:5)
Иосиф, предвосхищал Моисей, о котором пел Давид (Христос прямо заявляет, что один из Псалмов — о Сыне Божьем), проповедовали Исайя и Захария, и другие ветхозаветные деятели, при всех их мыслимых и немыслимых недостатках.
Давайте не будем смешивать авторскую речь писателя Евангелия (вернее, многочисленных позднейших редакторов) и прямую речь Христа. Основу, так сказать.
Необходимо всегда держать в голове количество убитых Яхве людей (много миллионов, особо жестоким образом), и количество убитых Иисусом Христом (это отрицательное число, т.к. Христос не убивал, а воскрешал). Если есть сомнения насчет отличий в политике - вспоминайте эти цифры. Слова "не мир пришел Я принести, но меч" - это очень интересные слова, но это слова. Иисус не убил никого, убили его. Яхве убил множество людей, сам и через жрецов, Яхве не убивал никто (согласно евр.Закону, Торе).
Вот и апостол Павел пишет про "Новый Израиль". В новых мехах новое вино — но именно вино, а не кофе с шоколадом.
Очень интересный выверт, но неубедительный. Мехи новые, и вино новое. Всё новое. Мораль, идеи, политика - новые. Не старые. Горящий куст сгорел навсегда.
Утверждение совершенно идентично этому:
Никоим образом. Евангелия написаны на тогдашнем разговорном греческом. Это факт.
Действительно, факт.
Или всё же нет? Может всё-таки на древнелитовском, затем перевед на древнеяпонский, потом уже на арамейском, и затем на древнегреческом? На самом деле, все-таки не факт. Потому что утверждать что "
Евангелия тексты Евангелия
сочинены на тогдашнем разговорном греческом" можно только если у вас есть в руках вышеописанный подлинник одного из четырех синоптических авторских текстов Евангелия Христа (хотя версий Евангелия в целом в наличии у исследователей намного больше), за подписью автора.. Ни у кого кроме Мёнина этого подлинника нет. Склоняю голову.
Также они (именно греческие стихи) явно старше канонизации конкретной версии текста
Например,
Апокриф от Иоанна - вот эти?
В то время как шуточки про японский — априорное заведомое враньё "от первого до последнего слова"©, бегемотик вы наш.
Сейчас вранье, а потом я вас сожгу на костре, как еретика, завоюю всё Европу и полмира, объявлю себя наместником Б-га, земным, так сказать, властелином, сяду на трон, нацеплю кольцо на палец. И будет у меня все правильно, а не у вас. И попробуйте доказать, что не с японского.