Posted by: Tinweros›
« on: 02/12/2022, 13:21:39 »На Запад
Глава 36
Нежданная встреча
часть 2
Узнав от Мельхеора подробности обстоятельств, вынудивших малышей бежать, Филби, Олли и Хорди решили присоединиться к поискам, но лишь затем, чтобы уберечь своих сородичей от непоправимой ошибки, которую те могли совершить, вновь завладев проклятой диадемой.
Поиски неуловимых беглецов продолжались до настоящего момента, и потому гномы прикрыли малышей тентом, чтобы их случайно не заметили другие поисковые отряды.
– А куда же девался мастер Урвин? – Поинтересовался Пако, дослушав до конца рассказ Филби.
– Должно быть, он сейчас разыскивает вас где-то в другом месте, – не вполне уверенно ответил гном. – Во всяком случае, о своих планах он нам ничего не сказал. Несомненно, он сейчас где-то в этих краях, но где именно, можно лишь гадать. Скрытный он какой-то, этот Урвин и странностью от него так и прёт. Вроде и похож на нашего брата, но я таких крупных гномов отродясь не встречал.
Получив ответы на интересующие вопросы, Пако замолчал и устремил задумчивый взгляд на видневшуюся вдали одинокую вершину. Потом он вдруг опомнился и спросил:
– А мы едем прямо к той горе?
– Боюсь, мой друг, что в Эребор нам с вами нельзя, – вздохнул Хорди. – Мало того, что вас сразу же схватят под стражу, там ведь уже все предупреждены, так вдобавок к этому наши разыскивают вот этого молодого человека, – кивнул Хорди на Лимпи.
Услышав слова старого гнома, Лимпи нервно заёрзал.
– Но зачем им наш Лимпи? – Заволновался в свою очередь и Пако.
– Дело в том, что кое-кто считает, что ваш друг лепрекон а не хоббит… – выдохнул Хорди и замолчал, сверля взглядом всерьёз перепуганного Лимпи.
– Ну и что такого, если Лимпи лепрекон? – Удивился Пако.
– Дело в том, что среди нас, гномов, бытует поверие об умении лепреконов чудесным образом находить золото, мифрил и просто рудные жилы даже там, где кажется, что их нет и быть не может. Наши старейшины из уст в уста передают сказания о том, как в давние времена среди нас появлялись эти загадочные существа и предлагали свои услуги. Те, кто им верили, сначала становились сказочно богаты, но, в конце концов, лепреконы всегда обманывали нашего брата, получали свой интерес и скрывались в неизвестном направлении. Раньше я и сам считал, что всё это бабушкины сказки, но после того, как ваш паренёк чудесным образом обнаружил лазейку, с помощью которой всем вам удалось улизнуть, готов поверить в давние поверия. Ведь наши несколько раз осматривали ту пещеру тщательнейшим образом и все клянутся, что никакого прохода там и в помине не было. Похоже, что старинные легенды не врут о том, что камни подчиняются воле лепреконов и волнение Лимпи, которое он не может скрыть, подсказывает мне, что догадки наших о том, что он самый настоящий лепрекон, верны. Это правда?
Лимпи вжался в угол повозки и теперь был бледен как мел.
– Но вы ведь не выдадите его своим? – Спросил Пако с мольбой в голосе.
– Мы, гномы, никогда не выдаём друзей, – гордо ответил Хорди, – но если Лимпи найдут другие, тогда даже мы не сможем вам помочь. Именно поэтому нам и нельзя направляться в Эребор. Слухи расходятся быстро, а если о Лимпи услышат наши, то беды не избежать. Теперь каждый гном знает, что если хочешь воспользоваться знаниями и магией лепрекона, то его надо заковать в цепи, а иначе он тебя обязательно обведёт вокруг пальца и будет таков. А нынче времена трудные, недра гор истощаются, и чтобы отыскать рудные жилы наши продвигаются всё дальше на север, в край вечной мерзлоты. Потому многие гномы и мечтают о лепреконе, чтобы тот искал для них рудные жилы в здешних землях.
Лимпи словно затравленный поглядывал то на друзей, то на гномов, будто ожидал, что его вот-вот схватят и закуют в цепи. Заметив это, Хорди сказал:
– Не беспокойся, малыш. Мы тебя в обиду не дадим, но в этих краях тебе нужно быть очень осторожным.
После утешительных слов гнома Лимпи немного успокоился, но впредь старался уже не высовываться из-за борта повозки, и всё время кутался в плащ.
Холмы день за днём без устали проплывали мимо, а силуэт Одинокой Горы впереди постепенно становился всё больше и больше. Когда громада горы закрыла весь горизонт и, казалось, что до неё рукой подать, Пако не выдержал и спросил:
– Но ведь вы говорили, что в Эребор нам нельзя…
– Верно, мой друг, – сказал Хорди. – Мы доедем лишь до развилки дорог и там свернём на право, обогнём гору с северной стороны и высадим вас на дороге, протянувшейся между северной оконечностью Лихолесья и цепью Серых гор. Так нам велел поступить Мельхеор в случае, если мы вас разыщем. Дорога, на которой мы вас высадим, вполне безопасна и приведёт вас к тропе в Мглистых горах, которая, в свою очередь, доведёт вас до Ривенделла. Там вы и встретитесь со своими друзьями.
– Но разве вы не поедете с нами? – Забеспокоился Нобби, которому гораздо больше нравилось путешествовать в повозке.
– Нет, друзья. Дальше нам нельзя, – замотал бородой Хорди, – потому что нам здорово достанется, если наши узнают, что мы помогли вам бежать. Если мы надолго пропадём, это будет слишком подозрительно, а вы ведь не хотите, чтобы у нас потом были неприятности?
– Нет, мастер Хорди, конечно не хотим, – согласился Пако. – Мы и сами доберёмся до нужного места, если уж вы говорите, что надо всего лишь придерживаться дороги. Есть лишь одно обстоятельство, которое всё ещё может осложнить дело…
– О чём это ты, мой друг? – Спросил Олли.
– Нам неизвестно, куда подевался Атармарт, – настороженно пояснил Пако, – а в том, что он будет разыскивать нас до последнего, сомнений быть не может.
– Верно, – дружно согласились все три гнома.
– И что он за демон такой, этот Атармарт? – Закачал головой Филби. – А ещё эта чёрная тварь, на которой он восседал. Я сам видел, как в этом чудовищном волколаке торчало не менее десятка копий и ещё больше стрел, но ему хоть бы что – разбросал всех наших и был таков. Перепрыгнул не менее десяти шеренг и ушёл, будто никаких препятствий и не было. А теперь кто его знает, где их носит – чудище и его жуткого хозяина.
– С другой стороны, – тяжело вздохнул Пако, – если Атармарт разыщет нас, то вы нам всё равно ничем не поможете. С ним ведь не смогло совладать целое войско Бундина и не справилось бы даже целых три таких войска, потому что по словам Мельхеора этот демон бессмертен. Выходит, что нам остаётся лишь надеяться на удачу.
Понимая всю свою беспомощность в этом деле, гномы стыдливо помалкивали, а ни один из малышей не желал подвергать опасности уже ставших настоящими друзьями добродушных бородачей.
– Далеко ещё до развилки? – Спросил Пако, чтобы прервать тягостную тишину.
– Всего-то объехать те два холма, – указал вперёд рукой Филби.
– Значит, можно сказать, что добрались без злоключений, – подытожил Пако.
– Хорошо бы, – отозвался Олли, – но пока ещё об этом говорить рановато.
И вот на пути остался последний холм, за которым, по словам Филби, должна была показаться развилка дорог. Путники пребывали в благоприятном расположении духа, когда вдруг сидевший на козлах Филби повернулся и шёпотом скомандовал:
– Немедленно прячьтесь!
Это было столь неожиданно, что перепугавшийся Олли решил, что и ему тоже стоит спрятаться, но Хорди тут же одёрнул растерявшегося товарища и гномы стали помогать спрятаться своим маленьким пассажирам. Хорди велел всем троим свернуться калачиками под бортом повозки, затем они вместе с Олли накрыли малышей тентом и набросали сверху всяческой поклажи.
Свернувшись под покрывалом калачиком, Пако неожиданно получил сильный удар по голове – это переусердствовал кто-то из гномов, не слишком аккуратно опустив на кучу что-то тяжёлое. Пако едва не вскрикнул, но усилием воли сдержался, понимая, что его могут услышать нежелательные свидетели.
Повозка прокатилась ещё немного вперёд и остановилась.
– Приветствую вас, ребята, – послышался незнакомый голос одного из поджидавших у развилки дорог патрульных.
– И тебе доброго дня, Рони, – приветливо отозвался Хорди.
– Ну что, не удалось вам напасть на след малых сорванцов? – Спросил патрульный.
– Да где их теперь искать? – Вмешался Олли с показным недовольством. – Разве тут угадаешь, куда они направились?
– Но Бундин уверен, что они постараются догнать эльфов, – снова сказал патрульный, – а так как эта дорога сейчас и есть кратчайший путь, нам велели патрулировать здешние окрестности. Мы тут и так уже два дня маемся, но никого кроме наших на дороге не встречали.
– Но ведь Бундин всем головам голова, – вновь заговорил Хорди, – и если он что говорит, то, как правило, не ошибается. Думаю, ребята, вам действительно стоит здесь подежурить, и если беглецы не воспользуются этой дорогой, то, по крайней мере, вы их серьёзно задержите. А это значит, что у нас будет больше шансов их поймать.
– Верно ты молвишь, Хорди, – вмешался в разговор другой патрульный. – Не зря Бундин всегда считается с твоим мнением. Думаю, мы здесь ещё подежурим денька три, а затем пойдём прямиком в Дол, где сполна наверстаем всё, что упустили за эти безрадостные дни, ведь пиво там отменное. Потом заглянем к нашим в Эребор, а уж что потом видно будет. Ну а вы теперь куда?
– Ну а нам было велено прочесать северную дорогу, – снова заговорил Олли. – Главная-то перекрыта, стало быть, куда им теперь деваться? Наверняка попробуют в обход пойти. Вот мы их там и перехватим, если повезёт.
– Верно мыслишь, Олли, – улыбнулся караульный. – Ладно, проезжайте, ребята, но должен вас предупредить, что пару дней назад наши повстречали в тех краях наездника на огромном чёрном волколаке. Говорят, демона этого зовут Атармарт. Так это, или нет, не столь важно, но ходят слухи, что он бессмертен, как и его волколак. Я сам слышал рассказы тех, кто своими глазами видели, как чудищу нанесли не менее десятка смертельных ран в недавней битве у Железного взгорья, но оно без труда вырвалось из окружения. Постарайтесь не попасться на дороге этим порождениям тьмы.
– Ладно, постараемся быть осторожней, а там как удача выпадет, – отозвался Филби и тронул Уголька вперёд.
Повозка вновь зашаталась, и прятавшиеся малыши вздохнули с облегчением – путь на запад был свободен. Но высовываться из-под брезента не торопились. Лишь когда прошло не менее получаса, и патруль окончательно скрылся из виду, гномы разрешили маленьким пассажирам выбраться из укрытия.
– Ну вот, теперь дорога впереди свободна, – с облегчением вздохнул Филби.
– Верно, приятель, – согласился Хорди и тут же добавил – вот только бы не попасться на глаза Атармарту, мы ведь против него бессильны.
После этих слов разговор как-то сам собой прервался, и путешественников окутала гнетущая тишина, прерываемая лишь поскрипыванием повозки да настороженным похрюкиванием Уголька. Все настороженно поглядывали по сторонам, и каждого мучили одни и те же опасения – животный ужас при одной мысли о внезапном появлении Гаурхода и его тёмного господина.
Время тянулось мучительно долго, но когда день начал клониться к вечеру, и вовсе словно превратилось в вязкое тягучее желе. С наступлением сумерек случилось то, чего путники боялись более всего – внезапно откуда-то с северо-запада донёсся протяжный вой, о происхождении которого не стоило даже гадать – так мог выть лишь Гаурход.
Когда жуткий вой стих, и все начали приходить в себя от оцепенения, то заметили, что остановился даже Уголёк.
– Похоже, что разумно будет сойти с дороги и устроиться на ночлег, – глухо проговорил Филби, спрыгивая с козел. Не дожидаясь ответа, он подошёл к перепуганному кабанчику, нашептал ему на ухо что-то успокаивающее и повёл за собой. Повозка съехала с дороги в сторону, и вскоре путники оказались в густых зарослях не слишком высокого кустарника.
– Тут мы хоть не бросаемся в глаза, – снова буркнул Филби. – До утра останемся здесь, а там решим, в каком направлении двигаться дальше.
Так как все были слишком напуганы, чтобы спорить, то возражений не последовало. Филби накормил Уголька сочной морковкой и вернулся к повозке, где в тревожной тишине сидели его товарищи. С трудом разместившись в кузове не очень-то большой повозки, путники закутались в шерстяные одеяла и, в надежде быстро забыться сном, сомкнули глаза, однако предательское забвение всё не приходило. Ужас бродил где-то рядом, заставляя бешено колотиться взбудораженные сердца. Говорить тоже боялись, и каждый настороженно прислушивался к опустившейся над землёй ночи. Сон пришёл лишь под утро, когда до рассвета оставалось всего несколько скоротечных часов.
Первое, что Пако увидел открыв глаза поутру, был огненный полукруг восходящего Солнца. В воздухе не чувствовалось ни единого дуновения ветерка и хоббит впервые за долгую зиму почувствовал тепло солнечных лучей. Ослепительный шар медленно поднимался в небо, обещая ясный солнечный денёк. В небе кое-где ещё не успели разойтись облака, но Пако показалось, что сама весна даёт ясно понять, что пришёл её черёд властвовать над пробуждающейся от зимней спячки землёй. И в лучах золотистых лучей восходящего Солнца хоббиту показалось, что всё, что приключилось с ним и его друзьями в последние несколько месяцев всего лишь ужасный сон. – Вот и хорошо, – подумал он, предаваясь приятной мысли, словно не желая возвращаться в холод непрестанных испытаний и опасностей уходящей зимы. Но вспомнив в следующий миг о Тэльтинвэ, он беспокойно ощупал свой ранец и, убедившись, что Ромэнсильмэ на месте, вернулся в своих мыслях к действительности. Он не хотел будить спящих товарищей и потому не спешил подниматься на ноги. Прикрыв глаза от слепящего света восходящего светила, Пако предался беспокойным размышлениям. Хорошо осознавая, что где-то впереди на пути может встретиться Атармарт, он понимал, что поворачивать назад никак нельзя, ведь хотя враг и смертельно опасен, но он и преданный ему Гаурход в этих краях лишены своих соглядатаев, в то время как вернувшись назад, хоббит и его друзья непременно попадутся на глаза кому-нибудь из гномов и вот тогда от неприятностей точно не отвертеться. И хотя в окрестностях Эребора и прилегавшего к нему Дола смертельная опасность никому не грозила, но и шансов добиться своей основной цели – вернуть Тэльтинвэ по праву принадлежавшую её народу древнюю реликвию, было несравненно меньше. В то же время Пако ясно понимал, что чем меньше будет сопровождавшая его компания, тем больше будет шансов добраться до цели никем незамеченным, а значит и Атармарту не от кого будет выудить необходимые ему сведения. Главным союзником по-прежнему была скрытность, поэтому Пако решил, что чем скорее он и его друзья избавятся от добродушных гномов, тем лучше будет и для тех и для других.
Внезапно в голову хоббиту пришла неожиданная мысль: – Надо немедленно будить Нобби и Лимпи и уходить самим!
Мысль казалась настолько своевременной, что Пако осторожно выбрался из повозки и приступил к следующему этапу своего плана. Первым делом он разбудил Лимпи и, дав лепрекону понять, что шуметь совсем нежелательно, знаками велел ему собираться. С Нобби получилось сложней – зная, что от друга можно ожидать всего, что угодно, Пако пришлось на всякий случай зажать ему рот, в то время как Лимпи навалился на ноги хоббита, чтобы тот не брыкался. Лишь убедившись, что Нобби уяснил необходимость вести себя тихо, Пако и Лимпи оставили товарища в покое.
– Вы что, поганок объелись? – Возмущённо прошептал Нобби, но поймав на себе гневный взгляд Пако, тут же умолк. Друзья тихо собрали вещи и, не забыв при этом набить ранцы припасами гномов, были готовы отправиться в путь. Подойдя к Угольку, Пако на прощанье почесал кабанчика за ухом, отёр рукавом увлажнившиеся глаза и шагнул в западном направлении, уводя за собой своих преданных друзей.
Глава 36
Нежданная встреча
часть 2
Узнав от Мельхеора подробности обстоятельств, вынудивших малышей бежать, Филби, Олли и Хорди решили присоединиться к поискам, но лишь затем, чтобы уберечь своих сородичей от непоправимой ошибки, которую те могли совершить, вновь завладев проклятой диадемой.
Поиски неуловимых беглецов продолжались до настоящего момента, и потому гномы прикрыли малышей тентом, чтобы их случайно не заметили другие поисковые отряды.
– А куда же девался мастер Урвин? – Поинтересовался Пако, дослушав до конца рассказ Филби.
– Должно быть, он сейчас разыскивает вас где-то в другом месте, – не вполне уверенно ответил гном. – Во всяком случае, о своих планах он нам ничего не сказал. Несомненно, он сейчас где-то в этих краях, но где именно, можно лишь гадать. Скрытный он какой-то, этот Урвин и странностью от него так и прёт. Вроде и похож на нашего брата, но я таких крупных гномов отродясь не встречал.
Получив ответы на интересующие вопросы, Пако замолчал и устремил задумчивый взгляд на видневшуюся вдали одинокую вершину. Потом он вдруг опомнился и спросил:
– А мы едем прямо к той горе?
– Боюсь, мой друг, что в Эребор нам с вами нельзя, – вздохнул Хорди. – Мало того, что вас сразу же схватят под стражу, там ведь уже все предупреждены, так вдобавок к этому наши разыскивают вот этого молодого человека, – кивнул Хорди на Лимпи.
Услышав слова старого гнома, Лимпи нервно заёрзал.
– Но зачем им наш Лимпи? – Заволновался в свою очередь и Пако.
– Дело в том, что кое-кто считает, что ваш друг лепрекон а не хоббит… – выдохнул Хорди и замолчал, сверля взглядом всерьёз перепуганного Лимпи.
– Ну и что такого, если Лимпи лепрекон? – Удивился Пако.
– Дело в том, что среди нас, гномов, бытует поверие об умении лепреконов чудесным образом находить золото, мифрил и просто рудные жилы даже там, где кажется, что их нет и быть не может. Наши старейшины из уст в уста передают сказания о том, как в давние времена среди нас появлялись эти загадочные существа и предлагали свои услуги. Те, кто им верили, сначала становились сказочно богаты, но, в конце концов, лепреконы всегда обманывали нашего брата, получали свой интерес и скрывались в неизвестном направлении. Раньше я и сам считал, что всё это бабушкины сказки, но после того, как ваш паренёк чудесным образом обнаружил лазейку, с помощью которой всем вам удалось улизнуть, готов поверить в давние поверия. Ведь наши несколько раз осматривали ту пещеру тщательнейшим образом и все клянутся, что никакого прохода там и в помине не было. Похоже, что старинные легенды не врут о том, что камни подчиняются воле лепреконов и волнение Лимпи, которое он не может скрыть, подсказывает мне, что догадки наших о том, что он самый настоящий лепрекон, верны. Это правда?
Лимпи вжался в угол повозки и теперь был бледен как мел.
– Но вы ведь не выдадите его своим? – Спросил Пако с мольбой в голосе.
– Мы, гномы, никогда не выдаём друзей, – гордо ответил Хорди, – но если Лимпи найдут другие, тогда даже мы не сможем вам помочь. Именно поэтому нам и нельзя направляться в Эребор. Слухи расходятся быстро, а если о Лимпи услышат наши, то беды не избежать. Теперь каждый гном знает, что если хочешь воспользоваться знаниями и магией лепрекона, то его надо заковать в цепи, а иначе он тебя обязательно обведёт вокруг пальца и будет таков. А нынче времена трудные, недра гор истощаются, и чтобы отыскать рудные жилы наши продвигаются всё дальше на север, в край вечной мерзлоты. Потому многие гномы и мечтают о лепреконе, чтобы тот искал для них рудные жилы в здешних землях.
Лимпи словно затравленный поглядывал то на друзей, то на гномов, будто ожидал, что его вот-вот схватят и закуют в цепи. Заметив это, Хорди сказал:
– Не беспокойся, малыш. Мы тебя в обиду не дадим, но в этих краях тебе нужно быть очень осторожным.
После утешительных слов гнома Лимпи немного успокоился, но впредь старался уже не высовываться из-за борта повозки, и всё время кутался в плащ.
Холмы день за днём без устали проплывали мимо, а силуэт Одинокой Горы впереди постепенно становился всё больше и больше. Когда громада горы закрыла весь горизонт и, казалось, что до неё рукой подать, Пако не выдержал и спросил:
– Но ведь вы говорили, что в Эребор нам нельзя…
– Верно, мой друг, – сказал Хорди. – Мы доедем лишь до развилки дорог и там свернём на право, обогнём гору с северной стороны и высадим вас на дороге, протянувшейся между северной оконечностью Лихолесья и цепью Серых гор. Так нам велел поступить Мельхеор в случае, если мы вас разыщем. Дорога, на которой мы вас высадим, вполне безопасна и приведёт вас к тропе в Мглистых горах, которая, в свою очередь, доведёт вас до Ривенделла. Там вы и встретитесь со своими друзьями.
– Но разве вы не поедете с нами? – Забеспокоился Нобби, которому гораздо больше нравилось путешествовать в повозке.
– Нет, друзья. Дальше нам нельзя, – замотал бородой Хорди, – потому что нам здорово достанется, если наши узнают, что мы помогли вам бежать. Если мы надолго пропадём, это будет слишком подозрительно, а вы ведь не хотите, чтобы у нас потом были неприятности?
– Нет, мастер Хорди, конечно не хотим, – согласился Пако. – Мы и сами доберёмся до нужного места, если уж вы говорите, что надо всего лишь придерживаться дороги. Есть лишь одно обстоятельство, которое всё ещё может осложнить дело…
– О чём это ты, мой друг? – Спросил Олли.
– Нам неизвестно, куда подевался Атармарт, – настороженно пояснил Пако, – а в том, что он будет разыскивать нас до последнего, сомнений быть не может.
– Верно, – дружно согласились все три гнома.
– И что он за демон такой, этот Атармарт? – Закачал головой Филби. – А ещё эта чёрная тварь, на которой он восседал. Я сам видел, как в этом чудовищном волколаке торчало не менее десятка копий и ещё больше стрел, но ему хоть бы что – разбросал всех наших и был таков. Перепрыгнул не менее десяти шеренг и ушёл, будто никаких препятствий и не было. А теперь кто его знает, где их носит – чудище и его жуткого хозяина.
– С другой стороны, – тяжело вздохнул Пако, – если Атармарт разыщет нас, то вы нам всё равно ничем не поможете. С ним ведь не смогло совладать целое войско Бундина и не справилось бы даже целых три таких войска, потому что по словам Мельхеора этот демон бессмертен. Выходит, что нам остаётся лишь надеяться на удачу.
Понимая всю свою беспомощность в этом деле, гномы стыдливо помалкивали, а ни один из малышей не желал подвергать опасности уже ставших настоящими друзьями добродушных бородачей.
– Далеко ещё до развилки? – Спросил Пако, чтобы прервать тягостную тишину.
– Всего-то объехать те два холма, – указал вперёд рукой Филби.
– Значит, можно сказать, что добрались без злоключений, – подытожил Пако.
– Хорошо бы, – отозвался Олли, – но пока ещё об этом говорить рановато.
И вот на пути остался последний холм, за которым, по словам Филби, должна была показаться развилка дорог. Путники пребывали в благоприятном расположении духа, когда вдруг сидевший на козлах Филби повернулся и шёпотом скомандовал:
– Немедленно прячьтесь!
Это было столь неожиданно, что перепугавшийся Олли решил, что и ему тоже стоит спрятаться, но Хорди тут же одёрнул растерявшегося товарища и гномы стали помогать спрятаться своим маленьким пассажирам. Хорди велел всем троим свернуться калачиками под бортом повозки, затем они вместе с Олли накрыли малышей тентом и набросали сверху всяческой поклажи.
Свернувшись под покрывалом калачиком, Пако неожиданно получил сильный удар по голове – это переусердствовал кто-то из гномов, не слишком аккуратно опустив на кучу что-то тяжёлое. Пако едва не вскрикнул, но усилием воли сдержался, понимая, что его могут услышать нежелательные свидетели.
Повозка прокатилась ещё немного вперёд и остановилась.
– Приветствую вас, ребята, – послышался незнакомый голос одного из поджидавших у развилки дорог патрульных.
– И тебе доброго дня, Рони, – приветливо отозвался Хорди.
– Ну что, не удалось вам напасть на след малых сорванцов? – Спросил патрульный.
– Да где их теперь искать? – Вмешался Олли с показным недовольством. – Разве тут угадаешь, куда они направились?
– Но Бундин уверен, что они постараются догнать эльфов, – снова сказал патрульный, – а так как эта дорога сейчас и есть кратчайший путь, нам велели патрулировать здешние окрестности. Мы тут и так уже два дня маемся, но никого кроме наших на дороге не встречали.
– Но ведь Бундин всем головам голова, – вновь заговорил Хорди, – и если он что говорит, то, как правило, не ошибается. Думаю, ребята, вам действительно стоит здесь подежурить, и если беглецы не воспользуются этой дорогой, то, по крайней мере, вы их серьёзно задержите. А это значит, что у нас будет больше шансов их поймать.
– Верно ты молвишь, Хорди, – вмешался в разговор другой патрульный. – Не зря Бундин всегда считается с твоим мнением. Думаю, мы здесь ещё подежурим денька три, а затем пойдём прямиком в Дол, где сполна наверстаем всё, что упустили за эти безрадостные дни, ведь пиво там отменное. Потом заглянем к нашим в Эребор, а уж что потом видно будет. Ну а вы теперь куда?
– Ну а нам было велено прочесать северную дорогу, – снова заговорил Олли. – Главная-то перекрыта, стало быть, куда им теперь деваться? Наверняка попробуют в обход пойти. Вот мы их там и перехватим, если повезёт.
– Верно мыслишь, Олли, – улыбнулся караульный. – Ладно, проезжайте, ребята, но должен вас предупредить, что пару дней назад наши повстречали в тех краях наездника на огромном чёрном волколаке. Говорят, демона этого зовут Атармарт. Так это, или нет, не столь важно, но ходят слухи, что он бессмертен, как и его волколак. Я сам слышал рассказы тех, кто своими глазами видели, как чудищу нанесли не менее десятка смертельных ран в недавней битве у Железного взгорья, но оно без труда вырвалось из окружения. Постарайтесь не попасться на дороге этим порождениям тьмы.
– Ладно, постараемся быть осторожней, а там как удача выпадет, – отозвался Филби и тронул Уголька вперёд.
Повозка вновь зашаталась, и прятавшиеся малыши вздохнули с облегчением – путь на запад был свободен. Но высовываться из-под брезента не торопились. Лишь когда прошло не менее получаса, и патруль окончательно скрылся из виду, гномы разрешили маленьким пассажирам выбраться из укрытия.
– Ну вот, теперь дорога впереди свободна, – с облегчением вздохнул Филби.
– Верно, приятель, – согласился Хорди и тут же добавил – вот только бы не попасться на глаза Атармарту, мы ведь против него бессильны.
После этих слов разговор как-то сам собой прервался, и путешественников окутала гнетущая тишина, прерываемая лишь поскрипыванием повозки да настороженным похрюкиванием Уголька. Все настороженно поглядывали по сторонам, и каждого мучили одни и те же опасения – животный ужас при одной мысли о внезапном появлении Гаурхода и его тёмного господина.
Время тянулось мучительно долго, но когда день начал клониться к вечеру, и вовсе словно превратилось в вязкое тягучее желе. С наступлением сумерек случилось то, чего путники боялись более всего – внезапно откуда-то с северо-запада донёсся протяжный вой, о происхождении которого не стоило даже гадать – так мог выть лишь Гаурход.
Когда жуткий вой стих, и все начали приходить в себя от оцепенения, то заметили, что остановился даже Уголёк.
– Похоже, что разумно будет сойти с дороги и устроиться на ночлег, – глухо проговорил Филби, спрыгивая с козел. Не дожидаясь ответа, он подошёл к перепуганному кабанчику, нашептал ему на ухо что-то успокаивающее и повёл за собой. Повозка съехала с дороги в сторону, и вскоре путники оказались в густых зарослях не слишком высокого кустарника.
– Тут мы хоть не бросаемся в глаза, – снова буркнул Филби. – До утра останемся здесь, а там решим, в каком направлении двигаться дальше.
Так как все были слишком напуганы, чтобы спорить, то возражений не последовало. Филби накормил Уголька сочной морковкой и вернулся к повозке, где в тревожной тишине сидели его товарищи. С трудом разместившись в кузове не очень-то большой повозки, путники закутались в шерстяные одеяла и, в надежде быстро забыться сном, сомкнули глаза, однако предательское забвение всё не приходило. Ужас бродил где-то рядом, заставляя бешено колотиться взбудораженные сердца. Говорить тоже боялись, и каждый настороженно прислушивался к опустившейся над землёй ночи. Сон пришёл лишь под утро, когда до рассвета оставалось всего несколько скоротечных часов.
Первое, что Пако увидел открыв глаза поутру, был огненный полукруг восходящего Солнца. В воздухе не чувствовалось ни единого дуновения ветерка и хоббит впервые за долгую зиму почувствовал тепло солнечных лучей. Ослепительный шар медленно поднимался в небо, обещая ясный солнечный денёк. В небе кое-где ещё не успели разойтись облака, но Пако показалось, что сама весна даёт ясно понять, что пришёл её черёд властвовать над пробуждающейся от зимней спячки землёй. И в лучах золотистых лучей восходящего Солнца хоббиту показалось, что всё, что приключилось с ним и его друзьями в последние несколько месяцев всего лишь ужасный сон. – Вот и хорошо, – подумал он, предаваясь приятной мысли, словно не желая возвращаться в холод непрестанных испытаний и опасностей уходящей зимы. Но вспомнив в следующий миг о Тэльтинвэ, он беспокойно ощупал свой ранец и, убедившись, что Ромэнсильмэ на месте, вернулся в своих мыслях к действительности. Он не хотел будить спящих товарищей и потому не спешил подниматься на ноги. Прикрыв глаза от слепящего света восходящего светила, Пако предался беспокойным размышлениям. Хорошо осознавая, что где-то впереди на пути может встретиться Атармарт, он понимал, что поворачивать назад никак нельзя, ведь хотя враг и смертельно опасен, но он и преданный ему Гаурход в этих краях лишены своих соглядатаев, в то время как вернувшись назад, хоббит и его друзья непременно попадутся на глаза кому-нибудь из гномов и вот тогда от неприятностей точно не отвертеться. И хотя в окрестностях Эребора и прилегавшего к нему Дола смертельная опасность никому не грозила, но и шансов добиться своей основной цели – вернуть Тэльтинвэ по праву принадлежавшую её народу древнюю реликвию, было несравненно меньше. В то же время Пако ясно понимал, что чем меньше будет сопровождавшая его компания, тем больше будет шансов добраться до цели никем незамеченным, а значит и Атармарту не от кого будет выудить необходимые ему сведения. Главным союзником по-прежнему была скрытность, поэтому Пако решил, что чем скорее он и его друзья избавятся от добродушных гномов, тем лучше будет и для тех и для других.
Внезапно в голову хоббиту пришла неожиданная мысль: – Надо немедленно будить Нобби и Лимпи и уходить самим!
Мысль казалась настолько своевременной, что Пако осторожно выбрался из повозки и приступил к следующему этапу своего плана. Первым делом он разбудил Лимпи и, дав лепрекону понять, что шуметь совсем нежелательно, знаками велел ему собираться. С Нобби получилось сложней – зная, что от друга можно ожидать всего, что угодно, Пако пришлось на всякий случай зажать ему рот, в то время как Лимпи навалился на ноги хоббита, чтобы тот не брыкался. Лишь убедившись, что Нобби уяснил необходимость вести себя тихо, Пако и Лимпи оставили товарища в покое.
– Вы что, поганок объелись? – Возмущённо прошептал Нобби, но поймав на себе гневный взгляд Пако, тут же умолк. Друзья тихо собрали вещи и, не забыв при этом набить ранцы припасами гномов, были готовы отправиться в путь. Подойдя к Угольку, Пако на прощанье почесал кабанчика за ухом, отёр рукавом увлажнившиеся глаза и шагнул в западном направлении, уводя за собой своих преданных друзей.