Автор: Мёнин›
« : 30/06/2012, 11:54:30 »Конкретно для слова "онт" нет оснований.
Также: JRRT чаще переводят как Дж.Р.Р.Т.
Также: JRRT чаще переводят как Дж.Р.Р.Т.
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
Недостатка два: а) завитушки путаются б) "онты" — плохой перевод.
А так визуально интересно выглядит.