Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Atanalcar
« : 12/01/2011, 00:26:51 »

На данный момент, за неимением нормального перевода, я согласен с тем, что перевод данного названия нужно давать в примечаниях, но в тексте писать Аркенстоун. 
прошу исправить в глоссарии Аркенстон на АркенстоУн. Не хочу долго рассуждать почему, но пример Стоунхендж и Шэрон Стоун должны отбросить все сомнения в моей правоте :)