Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Solnichko

Страницы: 1 ... 9 10 [11]
201
Ричард Нунан, спасибо большое !!!

202
"Мы из будущего", конечно, это вам не уровень "В бой идут одни старики", но вы учтите, что сегодняшнее поколение войны не представляет, а тот же Быков это послевоенное детство, или "Белорусский вокзал", там трое из 4 актеров - главных героев воевали. Уровень восприятия войны другой (сравните "А зори здесь тихие" старый и сегодняшний). Но тем не менее фильм хороший. Особенно сильна сцена со скинхедом, сдирающим наколку-свастику. Зависит и от того где смотрел. Первый раз смотрела в Кинотеатре, так потом целый час трясло от переживаний, а к 9 мая по телеку показывали, уже не совсем то. А вообще из современных режиссеров Малюков, пожалуй, единственный кто умеет снимать нормальное, а не американско-экшеневское кино про войну. Для меня главный показатель, что проняло моих родителей, они на военнных фильмах выросли, их этой войной воспитывали, так, что они фальшь сразу отмели бы.

203
Кино / Re: Лучший фэнтези-фильм
« : 22/05/2008, 08:52:34 »
Согласна с "Обыкновенным чудом" и "Тридцать первым июня", Но еще больше мне нравиться "Мио мой мио" - это конечно сказка, но я помню как мы с девченками до хрипоты в первом классе спорили, кто лучше Мио или Юм-Юм, погружение в волшебство было полным. Кстани это и наше и не наше кино. Недавно прочла актерский состав обомлела: Саруман в роли Като и Клерик тетрограматоника Джон Престон - моя большая детская любовь - мальчик с флейтой Юм-Юм, простите отвлеклась от темы. Да и еще пожалуй вы правы на счет Мери Поппинс, я бы добавила серию сказок Шахирезады.

204
Кино / Re: Мы из будущего
« : 22/05/2008, 08:40:40 »
Ну Милюков вообще умеет, снимать настоящее кино про войну. А на счет квасного патриотизма, тогда те кто воевал действительно воевали "За родину, за Сталина", а те кто не хотел воевать за Сталина воевали за Власова и иже с ним. В войне знаете ли не до полутонов, особенно когда воюешь не за ТЕрриториальную целостность государства, а за собственных детей.

205
Эльвеллон, думаю вы правы, они снимут части, повествующие о путешествии в другой мир. Сюжет старый как мир, но от тог не менее любимый и популярный. Конь и его всадник, если чесно, для меня (когда я читала в детстве), тоже как то выпвли из канвы. Не думаю, что снимут эту часть. А вот племянника чародея могут снять, в виде Расссказа профессора, правда, если не снял второй то тогда, пожалуй лишь как вставку перед обретением истинной Нарнии. Хотя, с другой стороны, картин там мрачных многовато, особенно в первой части, может не хотят тревожить психику американских деток.
Фильм я пока не видела. Но к первой части отнеслась довольно положительно. Кстати судя по рекламе не только Каспиан,но и Люси повзрослела, она же по книге только в школу пошла. Очень хочется достать старую английскую теле -экранизацию. Может кто подсказать где скачать.

206
Знаете, я расширенного варианта  и  Возвращение короля не видела, но мне, пожалуй, понравились лишь коломбуристые топонимэ, этнонимы, ну и естественно имена. Пошловато как-то.
Уважаемый Мёнин, судя по нику, вы являетесь поклонником Макса Фрая; я-тоже, но это разная стилистика. Смешной Эпос это moves ton. Если обратиться к вашим нападкам на Джексона, в теме об экранизации ВК, так тут простите настолько от оригинала отошли, что страшно становиться. Берите пример с Мелифаро, относитесь к жизни проще.

207
Сильмариллиион и другие сказания о предначальных эпохах будет экранихировать трудно, хотя если собрать их воедино (где битвы позрелищней, где диалоги и приключения поподробней) можно накропать сценарий, но здесь в любом случае не уложиться в формат одного или даже трех фильмов.
Ричард Нунан, идея с "Маленькими трагедия ми как раз верное решение", вот только вставить это в теле формат куда проще, чем в киноформат. Ну а TV, еще больше зависит от коммерческого успеха. Ну если только какой фанат профинансирует.
Galiusha, экранизировать Библию труд неподемный, но вот мне лично очень понравились "Страсти Христовы", кто бы там что не говорил о занудности и н6апряжении от необходимости читать субтитры.

208
Всем привет! Для начала о том, как я прочитала ПК. Мой приятель ролевик (я не принадлежу к этому движению), который как и я обожает ВК и косо смотрит в сторону Кольца тьмы, сказал, что я буду в восторге. Я прочла, но восторга не последовало.
Похоже авто живет под девизом "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью", но по моему скромному мнению, не для того они сказки пишуться.
Знаете, еслибы дело происходило не в Средиземье, я бы отнеслась к книге как к прописыванию мифологемы с точки зрения атеизма. Согласна с Oselle_Feanoriondi.
Но мы имеем дело с миром Толкина. А толкин придумывал эпос для Англии, где он был утерян.
А Эпос  - это совершенно особая литература, там ПОЛОЖЕНО быть черному и белому (я естественно гооворю о ВК).
yasko тут говорила о том, что историки, сделали бы с ВК, будь он реальным эпосом примерно тоже, что Еськов. Ну вот я - профессиональный историк, причем по специализации раннее средневековье, но из "Роланда" и "Нибелунгов" ничего, кроме культурных парадигм и общественной психологии извлеч не пытаюсь, а кто там с кем вел интриги и на кого шел войной это, простите прерогатива Хроник, Анналов, писем и прочая и прочая...
p.s. Вам сильно повезло, что вы не слышали комментарии антиковедов по поводу фильма Троя, американцы ПИИИ Гомера в глаза не видели, а перекраивают ПИИИ да как они могли эпическую сущность классики опошлить до ПИИ, и все в таком роде, хотя у Трорянской войны навярняка и причины были по приземленнней, чем описал слепой старец.
Простите великодушно отвлеклась!!!
Ну в общем хотел Еськов написать роман о мире шпионских страстей интриг и дворцовыз заговоров, ну и писал бы Толкин здесь при чем. И никаких идеалов я там не нашла. Один эжпизод с Эовин и ее любовью чего стоит. Любила благородного Арагорна, а он женился на приданом и тогда она пошла за "Карандышева" - Фарамира БРРР!
У Толкина тема этой любви это тема любви людской, тема новой надежды в мире, где нет больше места хранителям добра - эльфам. Арагорн и Арвен, это закатный свет прошедшей эпохи. А Эовин и Фарамир - лучшие из лучших в борьбе светаи тьмы - расссвет эпохи Эдаинов.
Кстати о том, что Толкин детский писатель, между прочим для детей писать гораздо сложнее.

209
именно поэтому я и не причислила этот фильм к идеальным экранизациям, просто режиссерская версия выступает более логичной по сравнению с прокатной. Хотя конечно юмор Гимли, это прямо скажем приближение Гномов Толкина к сказочным гномикам (что более чем не согласуется с авторской концепцией). Да и эпизод с выпивкой в общем взят с потолка, нуу, если не притягивать за уши замечание из хоббита о том, что эльфов безумно трудно напоить. Кстати о Хоббите, Леголас промелькнет, почему нет. Если промелькнет, а не станет вдруг активно действующим "персонажем втрого плана", а так его участие в пиршествах эльфов, или битве пяти воинств (как же они откажуться от возможности снова круто по экненовски развернуть батальную сцену) вполне логично. Судя по нескольким замечаниям в ВК, он родился, как минимум, раньше Старого Тукка, не говоря уже о Бильбо и Фродо.
Наверное за подобные мысли меня немедленно подвергнут остракизму, но дело в том, что НИКОГДА не жду от кино полного совпадения с книгой. Во первых, это разные виды искусства, и даже если архитектура все-така музыка, застывшая в камне, то это не значит, что небоскреб можно выстроить по нотной грамоте. Во вторых, учитывая количество споров, возникающих, даже между единомышленниками и товарищами по духу, после прочтения одной и той же книги трудно ожидать от "дяденьки" с другого полушария, который к тому же читал другую книгу (в смысле оригинал), что он будет смотреть на нее твоиим глазами.

210
P.S. Мёнин забыла извиниться, за черезчур резкий тон, наверное влияние groovistico. А на счет Джексона я после прокктной версии 2 тома неделю плевалась, а недавно посмотрела режиссерскую (раздобыла наконец) и знаете претензий стало меньше, в сущности осталась одна, но большая к поведению Фарамира.

211
Мёнин, я признаю, что каждый волен видеть любое произведение искусства по своему, и даже буду громко протестовать если кто-то скажет, что это не так, НО ЛИЧНО ДЛЯ МЕНЯ, которая прочла Ромео и Джульетту в 12 лет и зависла в этой трагедии, также как 2 года спустя в ВК навечно, подобное не упрощение, нет, лишение духовности оlного из самых эмоционально богатых произведений Шекспира, НЕПРИЕМЛЕМО! Что вовсе не подразумевает, будто я лишаю тех кому нравиться этот фильм права любить его.
Между прочим, к разговору об идеальных экранизациях ДЛЯ МЕНЯ - это "Ромео и Джульетта" Ф. Дзиферелли и английский сериал "Мисс Марпл Агаты Кристи". Причем в обоих случаях я хорошо знаю произведения и вижу изменения в сюжете, однако впечатления это не портит.
Dgared На счет "Хроник" полностью согласна, а "Поттер" - другой случай, сказка там заканчивается примерно на 3-й книге, дальше все тяжеловесно и то, что Профессор называл "Слишком близко".

212
1-я стадия  (по  прочтении  I  части  "Властелина  Колец"
1982г. издания): Люблю хоббита! (любого)
2-я стадия  (по прочтении  II части  "Властелина Колец" в
Муравьевском пер.): Люблю Арагорна!
3-я стадия  (по прочтении  III части "Властелина Колец" в
любом пер.): Люблю Фарамира!
4-я стадия  (после первого  прочтения  "Сильмариллиона"):
Люблю Финрода!
5-я стадия  (после второго  прочтения  "Сильмариллиона"):
Люблю Феанора!
6-я стадия  (после прочтения  "Unfinished Tales"):  Люблю
Турина!
7-я стадия (инверсная): Люблю Мелькора!
8-я стадия (фатальная): Люблю Саурона!
9-я стадия (странная): Люблю Профессора!

213
Дело не в атеизме вообще, он же читал комментарии, а там хорошо прослеживается идея  Денетор - Боромир - Фарамир= Грешник - типичный христианин (согрешил, покаялся, искупил, простили) - Святой. И моего приятеля эта мысль даже не посетила, т.к. он в христианской традиции не в зуб ногой. Это было замечание о "впаривании" христианства. Взялась за КистеМура. Товарищи у меня едет крыша, хотя я твердо собираюсь его дочитать на этот раз. Ну задумайтесь как бы звучала Старшая Эдда, если бы Рагнарёк писалибы как Богосмерть или Богомор какой-нибудь. "Убиться веником" как говорили  у нас в универе!!!

214
Да, к сожалению, не обращалось!!! Но перечисленные вами сказки они как бы осовременены, сделаны в определенной степени приближенными к современному им зрителю. И это не плохо, это просто другая сказка. Хоббит сказка абсалютно волшебная и снимать ее надо таковой и вообще в мире исчезли нормальные кино-сказки, откуда ж детям знать о том "что такое хорошо и, что такое плохо", вот и палят в учителей и одноклассников.

215
Я новичек на вашем форуме. И для начала хотела бы поделиться впечатлениями от прочитанного. heruer, Dgared и Маккум я с вами согласна, фильм не плохой. Конечно, говорим о реж. версии, поскольку в прокатной слишком много смысловых лакун, особенно во второй. Знаете кто-то из философов, точно не вспомню кто сказал "читатель должен знать книгу лучше писателя". В чем-то он был прав, только не должен, а думает, что знает, и у каждого к видению Джексона могут быть свои претензии. Если единственное за что у меня "чешутся руки" на  режиссера Фарамир несет кольцо в Гондор, то морю знакомую, "Сильно ушибленную Толкином" (по ее собственному выражению) неустраивают рыжие Боромир и Фарамир. Уважаемый Мёнин "Ромео и Джульетта" Лурмана - отстой, если не сказать хуже, У Дзифирелли тоже хватает анахронизмов, но фильм - шедевр (хотя несколько сцен он тоже выкинул, первое, что приходит на ум сражение Ромео и Париса). Голливуду свойственно несколько упрощать, но это не всегда ужасно. Солярис в голливудской версии не дотягивает до Соляриса Торковского конечно, но отвращения не вызывает, хотя все идеи выложены на блюдечке, в понимании режиссера естественно. Или 2 голливудских фильма "Троя" , мне как профессиональному историку хочется удушить режиссера, за попрание класссики, и старый фильм "Елена Троянская", кажется, настоящий Гомер, поверте, я читала, хоть и не дословно, но дух передан. Пардон!!!, я вышла за рамки, но это к разговору об Экранизациях.
Эотан вы абсолютно правы, сказка должна оставаться сказкой!!!
О режиссере, Dgared, вы тыкали пальцем в небо, но попали в точку. Грамматиков, он умеетпередать атмосферу сказочности, по крайней мере любимая сказка моего детства принадлежит его "перу". Кстати, Это международный проэкт СССР, Великобритания, Швеция "Мио мой Мио", может вспомнете такой фильм. К слову, главного злодея Като, там играл Кристофер Ли.
Ну в общем всё.

216
Спасибо большое!!! Надеюсь прочитав все переводы буду судить объективнее. Обязательно поделюсь выводами. А на счет "впариваемой" христианской идеи КК, извините, но не только каждый переводчик, но и каждый читатель становиться соавтором книги. Вон у меня знакомый атеист - ролевик, читавший КК, между прочим, так и не смог понять, почему почти всех "толкинутых" напрягло, что в фильме Фарамир потощил Фродо, точнее кольцо, в Гондор.

217
heruer, я с вами согласна, во взрослом возрасте ситать КМ это слишком, с меня хватило первого тома. Кроме этого читала КК, знаете по - моему то, что М. Камменкович считает недостатком (компромисс, то переводить имена, то нет, или давать оба варианта), идеально, чтобы не потеряться в излишне чужеродном, но и не упростится. Волзьмем пример с переводом легенд о Робин Гуде - Джон Литтл, но "Маленький Джон". О том, что любители правды должны читать оригинал, извините но не всевладеют английским в достаточной степени. Хотя возможно "правдолюбие" у меня профессиональное, кстати перевод КК позволяет постепенно вскрывать пласты "посвященности" В 14 я читала без комм. В 17 с комм., но еще как "сказку для научных сотрудников младшего возраста" В 20 я начала ее понимать, кажется, особенно это понимание стало выявляться после просмотра прокатного фильма при попытке обьяснить приятелям, что именно меня в нем не устраивает, но это отдельная тема, простите увлеклась. Кстати есть желание познакомиться со всеми 7 переводами, можете помочь?

Страницы: 1 ... 9 10 [11]