Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Juliana
« : 21/10/2013, 14:01:50 »

Как интересно... Переводчик очень серьезно подошел к делу, точно так же, как Толкин подошел к написанию оригинального текста.

Молодец! А мы тут мучаемся то с Тинувиэль, которая трубит в рожок, то с крылатым Глаурунгом, то с пропусками в переводе...
Автор: Мёнин
« : 10/09/2013, 18:58:49 »

Злостный оффтопик
Паккет.
Автор: John
« : 09/09/2013, 23:25:57 »

Очень интересно! И хотя я кое с чем не согласен - мне Бэггинс милее, ещё и за счёт скрытых коннотаций с bagging (привычка есть между основными приёмами пищи, перекусывать).
Но вот многие положения готов всячески поддержать. О неразрывности легендариума, о важности передачи языковых нюансов и т. д.
Автор: Антон Сильченко
« : 05/09/2013, 14:50:49 »