Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Petro Gulak

Страницы: [1]
1
Вопросы и Ответы / Дети Валар
« : 30/08/2020, 12:27:00 »
Может быть, что-то неправильно понимаю, или перевод на русский неверный
Боюсь, что и то, и то. "Amanuensis typescript" - это в данном случае не "надиктованный", а "выполненный не автором". Машинописи, которые подготовили для Толкина в 1958 году (и "Анналов", и "Квэнты"), были выполнены по текстам 1951-52 годов и, соответственно, отражают тогдашние концепции. Потом Толкин что-то переписал (начало "Квэнты"), что-то исправил, но - и это важно - исправления зачастую вносились хаотически: не все отвергнутые концепции вычеркивались просто потому, что не попадали Толкину на глаза. (Самый яркий пример - "Второе пророчество Мандоса", по сути отвергаемое "Валаквэнтой", а в "Атрабет" объявленное нуменорской легендой, - но в финале "Квэнты" оно осталось.)

2
Вопросы и Ответы / Дети Валар
« : 29/08/2020, 22:34:02 »
Кстати говоря, "Анналы Амана" - 1958 год.
"Анналы Амана" - 1951 год. В 1958 году была сделана машинопись, к которой, как и было процитировано, Толкин почти не прикасался.
И, как опять же было процитировано, в дальнейшем упоминания о "детях валар" последовательно вычеркиваются.

3
Украинско-английская билингва ("Астролябія") будет в сентябре.

4
Мне представляется, что пунктир означает "некоторое количество поколений". Так же полагает и Кристофер (т. 12, ч. 1, IX, iv), отмечая, что в рабочем варианте генеалогии Дурин VII действительно  был сыном Торина III, а дальше вниз от него шел пунктир, "indicating unnamed descendants" ("обозначающий неназванных потомков").

5
Сказать, что Прашкевич халтурщик, - ничего не сказать. Я читал его биографию Брэдбери - дешевая компиляция из двух-трех источников, примитивный пересказ сюжетов и т. д. Книга о Стругацких (в соавторстве с Володихиным) - еще хуже.
(Не говорю уж о том, что в одной книге Прашкевича нашел незакавыченный абзац из собственной статьи...)

6
Есть ли на русскоязычных сайтах в сети сравнение и описание различий в версиях и , собственно , эти 3 версии на английском в электронке ?
Все различия между тремя редакциями отмечены в "The Annotated Hobbit" Андерсона, а неоконченный вариант 1960 г., как уже сказано, опубликован в "Истории Хоббита".

Страницы: [1]