продолжаю кидать старое.
К слову, это - третья и окончательная редакция стихотворения. В первой содержалась грамматическая дыра, одна штука, которая портила всю идею на корню. Даром что одна."Children of the Ruins, raised to be warriors,
know that life begins when another speaks their names"
- Soltari Tales of Life
Дети руин, неприметные тени,
Выросли мы - непонятные воины,
Нам бы распутать все переплетения
Жизни; но чем-то мы обеспокоены
В каждой минуте, и в каждом мгновении:
Бедный наш дом, на песке недостроенный,
Наша одёжка, что плохонько скроена,
сшитая крепко; безмолвное пение
наших сердец, что не просят прощения;
Солнце палящее, жгучее, знойное;
всё беспокоит нас - вот невезение!
Нас, не подверженных общему тлению...
Разве покоя мы не удостоены?
Жизнь наша, жизнь! Наше имя - откроешь нам?
9-10/2003.