1
Вопросы и Ответы / властелин колец
« Последний ответ от Elentirmo Вчера в 18:57:37 »На Совете у Эльронда было сказано очень четко, почему. Почитайте книгу.
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
По поводу переводов "Хоббита" разногласий нет. Канонический перевод, он же самый лучший во всех смыслах - перевод Рахмановой. Ваш вариант нормален, но по художественным качествам уступает.Не смеши меня!Разногласия есть и ещё какие,есть сайт где также обсуждалось какой перевод Хоббита лучше и далеко не все предпочли Рахманову.И я с ними соглашусь.Перевод Рахмановой красивый,литературный ,но 1)сильно сокращённый.2)Отчётливо детский и боллее упрощённый.3)Плохой перевод имён собственных.4)Есть текстовые ошибки и неточности
Всего естьBaggins это ровно такой же перевод, как и Торбинс. На сам.деле фамилия гл.героя звучит иначе.