Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 2 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Хифион
« : 04/04/2024, 13:41:47 »

Кто-нибудь знает, где сейчас раскладку можно взять? И есть ли она на базе русской? Хотя, это уже вряд ли, конечно
Не очень понял вопрос, но, возможно, вам поможет что-то такое: https://freetengwar.sourceforge.net/keylayouts.html
Автор: Феанoр
« : 02/04/2024, 17:37:44 »

Кто-нибудь знает, где сейчас раскладку можно взять? И есть ли она на базе русской? Хотя, это уже вряд ли, конечно
Автор: Naugperedhel
« : 15/11/2011, 00:49:13 »

Также, как заметил Э.Клочко в обзоре вышедшего нового издания "Истории Хоббита" Рэйтлиффа, подобный набор тенгвар использовался для фонетической записи английского
Автор: Naugperedhel
« : 09/10/2011, 15:19:07 »

Нашел, где вилья использовалась для звука "а", в варианте тенгвар для вестрона
http://tolkiengateway.net/wiki/Westron_Tengwar
http://at.mansbjorkman.net/teng_names.htm

и в надписи на картинке в "Хоббите", для английского-всеобщего как растолковывает Джим Аллан во "Введении в эльфийский"
http://gallardo.narod.ru/tolkien/tengwar/evteng.html
http://gallardo.narod.ru/tolkien/tengwar/vttengwar.jpg
Как раз датируется 1938 годом, приблизительно в то же время, как и ранний текст Тенгвеста Квендеринва.
Автор: Naugperedhel
« : 17/08/2011, 20:24:32 »

Только для а в модификации Белерианда используется совсем другая тенгва. А vilya - только для w и v.
Автор: Elentirmo
« : 17/08/2011, 18:35:25 »

А по модификации Белерианда на Вратах Мории посмотреть? Там гласные тоже пишутся полностью, а не значками над согласными.
Автор: Naugperedhel
« : 17/08/2011, 03:30:20 »

В PE 18 (стр. 10) пишется о том, что в заглавии "Tengwesta Qenderinwa " раньше стояло вместо  Qenderinwa слово valarin и приводится запись этого слова тенгваром (файл приложен).

однако в этом слове используются странные тенгвы: для звука "а" - тенгва vilya (или winge в Tengwar Etymologies VT 46-p.31), "v" - тенгва ampa (umbar в Tengwar Etymologies VT 46-p.31).
Где то еще использовались эти тенгвы для записи подобных звуков или, быть может, это опечатка?

Или слово на самом деле звучит по другому, не валарин, а что-то вроде mpavalavarinа???!
Причем в приведенных надписях тенгваром в заглавии и оглавлении Tengwesta Qenderinwa (стр.8 ) эти тенгвы используются для других звуков - ampa - для "mp" в Lamasampane, vilya отсутствует, но звук "а" не передается отдельной тенгвой.

Так что бы это значило? Надеюсь на вашу помощь!
Автор: aif93
« : 05/11/2010, 22:50:05 »

Тенгвар - это письменность народов Средиземья. Эта тема посвящена именно ей. Мини-учебник по тенгвару можно скачать бесплатно здесь: http://shareflare.net/download/17186.1a9fabec99831bf415ae2f44068e/book.zip.html кому нужен шрифт тенгвар на комп, то ему сюда http://shareflare.net/download/59633.597512ed723910bd82eb041ac7e6/tengwar.rar.html иструкция по установке прилагается. Вопросы по тенгвару пишите в тему.