Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Naugperedhel
« : 26/02/2014, 17:40:01 »

Да, это творчество фанов.  :)
Автор: Мёнин
« : 26/02/2014, 17:00:38 »

Ну, это журнал Quettar #30.
Если у вас есть журнал, в нём описания текста нет? Откуда оно всё взялось?
Автор: Три рубля
« : 26/02/2014, 16:47:25 »

Значит скорее всего фан-творчество. Но красивые закорючки-то(-:
Автор: Мёнин
« : 26/02/2014, 15:26:16 »

tolkiengateway.net что-то не знает…
Автор: Три рубля
« : 26/02/2014, 15:20:42 »

Спасибо! Это фан-проект или работа самого Толкина? В любом случае, это очень интересно, спасибо ещё раз!
Автор: Balin
« : 26/02/2014, 15:04:26 »

Даю свой подстрочник, если это поможет.

В круглых скобках даны переводы слов, за которыми стоят скобки, если нет уверенности в точности перевода.
В квадратных скобках стоят слова, которых в оригинале не было, но которые подсказываются оборотами русского языка.
Через косую черту написаны варианты перевода в том случае, если не удалось по смыслу подобрать лучший.

Цитировать
Письмена Полуденных Земель (Sunlands) использовались варварскими народами далекого юга Средиземья, многие из которых принимали участие в Войне Кольца на стороне Темного Властелина. Записано, что эти Свертинги (Swertings) были "...примитивными и дикими... высокими и темнокожими", а [также] что "...некоторые племена раскрашивали свои тела...". Эти "раскраски тел" иногда были только лишь декоративными [элементами], но более часто образовывали слова примитивной письменной системы, которую южане (Southrons) использовали для того, чтобы испещрять слогами свои тела до начала битвы; название их оружия или имя командира/вождя; боевые кличи; мольбы и обещания своим небесным королям/покровителям для удачи на поле [боя]; так далее.  Хотя постепенно, когда южане (Southrons) стали связаны с Нуменором во Вторую Эпоху и с Сауроном - в Третью, их традиционные примитивные языки [стали] меньше использоваться устно, они остались в употреблении на поле боя, как в речи, так и в письменах.

Хотя было множество вариантов языка среди разных племен Полуденных Земель (Sunlands), основные символы и условные знаки оставались достаточно широко распространенными. Язык записывался вертикально, чтоб позволить большим предложениям быть записанными вниз от щек по телам и конечностям воинов. Это был в основном грубый/неприятный, гортанный язык с акцентом (emphasis) на длинные, низкие гласные. Поэтому между словами было [лишь] немного "отбивок" (few divisions), в равной степени для устного и письменного восприятия (sense), а предложения были часто длинной непрерывной строкой/линией символов.

Ниже - список обычных символов и соответствующих им фонетических звуков, сопровождаемых  примером начертаний, здесь в привычном современном английском. Заметьте, что в начале и конце предложений базовая линия, если таковая была, опускалась из соображений стиля.

Согласные                             Гласные

Может быть [также] отмечено, что не предусмотрено коротких гласных: это потому, что, как уже констатировалось, язык был протяжным и текучим - и не включал таких звуков. "Q" может быть представлено как "CW", а "X" - как "KS".

Примеры

Две линии текста, найденные нарисованными красной краской на щеках южного воина, могут быть транскрибированы так:

Doom too Goondoor & Blud faw Harrard,

что, конечно, может быть прочтено как:

Doom to Gondor & Blood for Harad

(Погибель Гондору и Кровь для Харада)

Старая выжженная кожа

(1) DAIRTH TOO TH STOONLARND = Death to the Stoneland (Смерть Каменной земле)
(2) KRUSH TH HAWS BOIZ = Crush the Horse-boys (Круши лошадников/конюхов)
(3) HEIL TOO OWR VEEKTAWREE = Hail to our victory (Да здравствует наша победа!)

Звуки настолько близки к английским, насколько это возможно, давая акцент Свертингов (Swertings)

Gary Savage (Гэри Дикарь)

Автор: Три рубля
« : 26/02/2014, 14:07:14 »

В Кветтаре за март 1988 года я обнаружил текст "The Letters of the Sunlands". Прилагаю скриншоты:





Что сие за? К сожалению, страдаю большим для толкиниста недостатком — я германофон и в тексте узнаю лишь отрывочные слова.