Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Corwin
« : 15/01/2011, 13:39:24 »

Перенаправления, естественно, будут. Как и сейчас есть.
А вот с поиском иногда наблюдаются проблемы :(
Автор: Мёнин
« : 15/01/2011, 12:27:22 »

Честно говоря, меня удивляет идея, что статьи будут искать только по оглавлению. В Википедии такового уже давно нет :)
В списках по разделам там остаётся именно что некоторый "правильный", а не обязательно самый распространённый вариант (в частности, продавили "Толкина")
Статьи-редиректы означают, что, набрав "..wiki/имя_в_переводе_МК", мы получим нужную статью. Чего ещё надо?
Автор: Naugperedhel
« : 15/01/2011, 12:13:31 »

Люди плохо владеющие интернетом, особенно лица юного и пожилого возраста, существуют. Это факт. Сам таким всё объяснял.
Автор: hopeitwillendup
« : 15/01/2011, 12:04:22 »

Люди, которые не догадаются искать в «Поиске»… Они существуют? :)
Автор: Naugperedhel
« : 15/01/2011, 11:18:14 »

Идея с перенаправлениями хорошая. Но все ли догадаются искать в Поиске, а не в списке статей? Надо будет написать подробную инструкцию по поиску.
Автор: hopeitwillendup
« : 15/01/2011, 11:11:19 »

Я предлагаю сделать перенаправления и не добавлять их в список :/ Как здесь: http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A0%D0%A4&redirect=no
Кому захочется найти Маслютика, забьёт в поиск «МАСЛЮТИК», а его форварднут на «Подсолнуха», «Баттербера» или куда там.
Автор: Naugperedhel
« : 15/01/2011, 11:06:51 »

Просто чтобы человек, который хотел бы найти информацию например о Баттербере или Маслютике, мог найти статью о Подсолнухе. Вы предлагаете добавить в список статей ВСЕ варианты переводов имен и названий, с перенаправлением на нужную статью? Мне кажется, это сильно удлинило бы список.

Строго говоря, самоназвание вестрона -  Adûni (PM:316) очевидно значит "западный" (вероятно от  adûn "запад" из адунайского, из которого произошел вестрон). А Толкин уж перевел его на английский. Как и другое самоназвание вестрона - Sôval Phârë (Всеобщий язык).
Так что вполне можно его перевести на русский.
Адунайский язык вы тоже в сети не найдете, но так будет более правильно чем английское калькирование адунаик. Как бы энциклопедия должна задавать моду, определять как правильно называть персонажей, места и понятия. А уж вся остальная сеть должна следовать нашей Энциклопедии. А не наоборот. Иначе давайте перекалькируем все имена и названия из самого популярного и издаваемого перевода и фсё. :)
Автор: hopeitwillendup
« : 15/01/2011, 10:47:33 »

Я, честно сказать, не совсем понимаю, почему все так привязались к удобству поиска. Перенаправления есть? Ну и всё, нашлёпать перенаправлений с Барлименов и Подсолнухов.
Автор: Elentirmo
« : 14/01/2011, 21:41:45 »

Хорошо. Тогда оставим Барлимена Баттербера в покое :-)
Автор: Atanalcar
« : 14/01/2011, 21:17:43 »

Забыл осветить один принцип, который на мой взгляд частенько все должны учитывать: "Не надо изобретать велосипед!" ;)
Автор: Elentirmo
« : 14/01/2011, 21:13:25 »

Ну тады можно поискать устаревший синоним запада в русском языке. Закат? Закатный язык? Не, лажа.
Автор: Corwin
« : 14/01/2011, 21:08:06 »

"Западный язык" еще тем плох, что обратно переводится как "western", а не как "westron".
Т.е. эта шутка может и будет понятна лингвистам, но не остальным.
Автор: Elentirmo
« : 14/01/2011, 21:05:56 »

Сдаёмсуууу! (с)
Автор: Atanalcar
« : 14/01/2011, 21:04:51 »

Westron - нет такого слова в английском языке, о его переводе мы узнаем чисто из-за наглядности и контекста (ну и плюс Толкин писал), а The Black Speech, извините,  это обчное английское словосочетание.
Автор: Elentirmo
« : 14/01/2011, 21:01:46 »

Нет, я читал практически все переводы. Но тогда давайте оставим Блэк-спич вместо Черного наречия (Черного языка).