Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - tesovsky

Страницы: 1 [2] 3
21
Впрочем, в свою очередь комментарии Степанова мне уже читать скучновато... они на мой возраст не рассчитаны.

Вроде, Сергей Степанов переводил там (и в ВК) только стихи. Комментарии писали Каменкович и Каррик.

А кто что может сказать про перевод Хоббита Ирины Тогоевой? Вроде, не последний переводчик НФ/фэнтези?

22
Не очень понимаю, что Прашкевич может написать о Толкине. Уэллс, Стругацкие, Брэдбери, Жюль Верн - но Толкин?
Вот биография Лема - да. Интересно будет сравнить с Язневичем.

23
Вышло переиздание книги Сергея Алексеева "Дж. Р.Р. Толкин", серия "Великие исторические персоны", первое издание: http://fantlab.ru/edition108631

Новое издание: "Толкин: Властелин Кольца", серия "Человек загадка", http://fantlab.ru/edition135342

Судя по количеству страниц (416 vs 256) при сохранении формата - переиздание порезали. Подозреваю, что за счёт раздела "Толкин в истории жанра". Печально :(


24
Злостный оффтопик
А вот вопрос - могли ли эльфы изготавливать стрелы на продажу другим народам? Как-то эта идея выглядит сомнительной  ;)

25
Тим Дедопулос
"Хоббит. Головоломки Средиземья"

http://www.labirint.ru/books/459831/

Для продажи другим народам эльфы упаковывали свои стрелы в легкие и плотные коробки. Коробки эти были стандартного размера: верх коробки площадью 120 кв. дюймов, боковая сторона - 96 кв. дюймов и 80 кв. дюймов в торце. Какова же была длина коробки?

Так же в серии загадки Шерлока Холмса, Алисы в Стране Чудес и Игры Престолов.

Что дальше? "Кулинарная книга хоббитов"? "Камасутра Средиземья"? ;)

26
По мелочам навскидку:
Эарендил для сохранения размера то стяжается: "Эарендил, храбрый мореход // В Арверниене правил древнем", "Средь зачарованных пучин // Блуждал Эарендил в лунном свете", то не стяжается: "В доспехи давних королей // Закован Эарендил-странник", "И слепо Эарендил плыл // Бесцельно следуя потоку".

По существу - очень усложненный и отяжелённый перевод. Он должен совпадать по стилю и метрике с переводом аналогичного стихотворения из "Приключений Тома Бомбадила". Но на высокую тему. А по стилю и размеру оба - гораздо более простые, чем ваш перевод.

27
Так проект увял на пятом томе в значительной степени от недостатка размера ЦА.

Тем не менее, у официального "бюджетного" издания НС набралась бы ЦА в те 3-5-10 тысяч, которые печатает АСТ для малопопулярных вещей.

Распродажа у Чосера была даже за 500... 30-40 экземпляров за месяц при обещавшихся интересующихся нескольких сотнях. Говорю как свидетель.
Пшшшшик.
"На месте издателя" я бы скорее ЧиК переиздал.

Да, хистори ов хоббит застряла бы на той же сотне экземпляров, а такой тираж слишком дорог... и так далее по спирали.

Продажи 30-40 в месяц при тираже 350 экз. - это малая ЦА? Да на fantlabe куча изданий по 30 экз. всего - и люди их выпускают на протяжении многих лет и не жалуются на малую аудиторию. Расходятся, как горячие пирожки. И качество такое, что претензии TTT на супер-качество просто смешны.
Где по 500 р. продавали - вообще, где была информация по Чосеру? Проекту просто не хватает организаторских, информационных ресурсов. Сколько желающих набрали на переиздание НС и т.д - есть информация, сколько при таком количестве стоит тираж? Только слышно, что желающих нет, печатать нерентабельно, более дешевые варианты рассматривать не будем. А вот напечатать несколько экз. (при наличии как минимум нескольких десятков желающих) по 10 т.р - это легко.
Вот на Украине уже вопрос получения прав на официальное издание HOME в стадии решения - т.е. там ЦА больше? Или Кристофер это на зло России делает? Или ещё в чём дело, а?

28
Ну, на Детей Хурина, Сигурда&Гудрун, Артура, ЧиК права российским издательствам дали? Хотя тоже плакали - Артур дорого, издавать в России не будут...
И, мол принципиально Кристофер не даёт разрешения на издания на языках, которых не знает. А тут, раз Украине права дали - значит против России акция.
Может, дело в организаторских способностях и умении договариваться?

29
Комментарий, далёкий от толкинистики: а там правда иллюстраций больше, чем в русском? Во втором тираже тоже?
Уверен, что "Астролябия" сама не возьмётся дорисовывать что-то от себя, кроме того, что Кристофер сам поместил в книгу)

В русском только монохромные к главам. Цветных нет.

30
Потому что это не нужно. Я думаю, что спрос на двухтомное исследование Рэтлиффа будет еще меньше, чем на переиздание "Неоконченных сказаний". Люди, которые настолько глубоко интересуются "Хоббитом", что им важна трансформация имен всех героев, изменения в сюжере, такие люди, как правило, знают английский. А главное, что когда важно и интересно каждое слово, то нужен только оригинал. Даже такие толкинисты-переводчики, как Лихачева, переводят не точно, теряя слова.
Мой прогноз на количество потенциальных покупателей - человек 50 на всю страну:)

Если НС переиздать официально - тираж окупится (вопрос прав, кончено, не от нас зависит). Он окупится даже при неофициальном малотиражном пере/издании (несколько десятков экземпляров). На фантлабе таких примеров масса - например, Сильм/Хобббит/ВК в Грузберговском переводе. Я уж не говорю про издания того же Бестера...

Другое дело, что переводчики хотят за новые переводы денег (что понятно, за энтузиазм профессиональные переводчики могут позволить себе работать не долго...) Переводить из чистого увлечения темой - а кто это будет редактировать, сводить воедино и т.д.? Проект выдал НС, четыре тома и Детский сборник и застрял на пятом.

Это всё нужно на русском- и оставшиеся тома HOME, и История Хоббита, и Art of... и исследования по Толкину и прочее. Если уж выпустили Чосера как филолога (который продавался за 1200, потом за 1000, потом была распродажа за 800 с пояснением, что это почти себестоимость), то глупо говорить о ненужности Истории Хоббита. Просто нужно заниматься и продвижением своих изданий в том числе. Даже в тираже 50 экземпляров. Раскупаются. Примеры есть.

31
Альвдис Н. Рутиэн (Александра Баркова)

"Все тайны мира Дж. Р.Р. Толкина. Симфония Илуватара"

http://fiction.eksmo.ru/catalogue/nonfiction/istoriya-sotsiologiya-politika/vse-tayny-mira-dzh-r-r-tolkina-simfoniya-iluvatara-0-2_ID565715/

32
Ссылка не открылась
Вот авторская колонка на фантлабе автора исходной публикации про издание "Хоббита" и "Сильмариллиона" в переводе Грузберга - http://fantlab.ru/user13240/blog
Как я понимаю, он и занимается выпуском этих малотиражных "подпольных" изданий.
Можете попробовать написать ему в личку.

33
По зелёной равнине
Две чёрные коровы
В разные стороны
Медленно бредут...


34
По Миссисипи
Плывёт пирога.
В пироге хиппи
И их там много ;)

35
Все вопросы - в личку автору темы на fantlabe. Как я понимаю, это дорогое и крайне ограниченное по тиражу издание.
И это не серия Росмена - это стилизация под неё.

36
Вышли "Хоббит" и "Сильмариллион" в переводе Грузберга. См. http://fantlab.ru/blogarticle28832
Издание малотиражное и, как я понял, "неофициальное".

37
Книжная Полка / Мягкий знак
« : 04/01/2014, 14:39:48 »
Оскол - оскольский, так что с точки зрения русского языка как раз правомерно.

38
Так я, его увидев, и написал, что лучше бы его на бумаге издали ::) Бумага она всяко приятнее pdf...

39
Издательство АСТ недавно выпустило трех "Хоббитов", а в новом году выпустит трехтомник ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого с иллюстрациями Д. Гордеева.
Информация на странице АСТ ВКонтакте: https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall

Переиздание Рахманова+Беломлинский отличается от старого советского отсутствием желтого фона на иллюстрациях. Т.е картинки черно-белые, а не черно-желтые. Плюс на форзаце/нахзаце иллюстрации полностью, а не в кружочках. И обложка глянцевая, а не матовая. В целом, старый вариант выглядел приятнее... Его и оставлю на полке.
Издание Хоббита с иллюстрациями Гордеева в переводе Королева.

Лучше бы иллюстрации Толкина к Хоббиту издали. Или с комментариями (аннотированный Хоббит, или как его там...) Или "Историю Хоббита". Сколько можно одно и то же из года в год переиздавать? :(

40
Азог всё таки вождь. Самка вождя в общем промискуитете может и не участвовать ;)

Страницы: 1 [2] 3