Ну-с, решилась.
"...Он в разнотравья
сладкий, пряный мёд
влил горькое вино
чужой полыни"
Это не критика, это, скорее, вопрос.
"Мед разнотравья" я восприняла не как напиток, а по аналогии со "сладость сахара" или там "горечь поражения". Мне кажется, напиток будет "разнотравный мед" или "мед из разнотравья". Но я не уверена.
"и, зачерпнув ладонью
лунной стыни,
вино дороги
до похмелья пьёт. "
А вот тут уже не согласна. В этой же строфе у нас есть два напитка - "мед разнотравья" и "вино чужой полыни". Мы начинаем о них разговор и вдруг перескакиваем на какое-то постороннее "вино дороги". Если "вино дороги" - результат вливания "вина чужой полыни" в "мед разнотравья", то следовало бы это указать. Типа, там, "полученный непентес дороги" (т.е. не "вино" а какой-нибудь синонимичный термин).
"Он на закат
сухие руки троп
ласкал губами, "
Что значит "на закат"? По-моему, на закат можно "идти", но не ласкать. Хотя... есть "наутро" и "под вечер", но, имхо, "на закат", как указание времени - нет. Есть "на закате". Или я что-то упустила?
"идти в закат
бессмысленной тропой, "
Повтор, но повтор не нарочитый, а оттого - лишний.
Закат и тропы уже были.
"и, помня дом,
не плакать от потерь - "
Почему условие "не плакать от потерь" связано с условием "помнить дом"? Заявлено, но не раскрыто, читатель в недоумении.
"просвечивает синью
сквозь заплаты
душа твоя"
Ух, красиво!
"и ты стучишься в дверь,
и, имени больного
не назвав, "
Тут, очевидно, какие-то внутренние ссылки на что-то, что я просто не знаю. Какого больного и почему тот факт, что его имя не назвали, важен?