Ну-с, решилась. 
 "...Он в разнотравья 
сладкий, пряный мёд 
влил горькое вино 
чужой полыни" 
Это не критика, это, скорее, вопрос. 
"Мед разнотравья" я восприняла не как напиток, а по аналогии со "сладость сахара" или там "горечь поражения". Мне кажется, напиток будет "разнотравный мед" или "мед из разнотравья". Но я не уверена. 
"и, зачерпнув ладонью 
лунной стыни, 
вино дороги 
до похмелья пьёт. " 
А вот тут уже не согласна. В этой же строфе у нас есть два напитка - "мед разнотравья" и "вино чужой полыни". Мы начинаем о них разговор и вдруг перескакиваем на какое-то постороннее "вино дороги". Если "вино дороги" - результат вливания "вина чужой полыни" в "мед разнотравья", то следовало бы это указать. Типа, там, "полученный непентес дороги" (т.е. не "вино" а какой-нибудь синонимичный термин). 
"Он на закат 
сухие руки троп 
ласкал губами, " 
Что значит "на закат"? По-моему, на закат можно "идти", но не ласкать. Хотя... есть "наутро" и "под вечер", но, имхо, "на закат", как указание времени - нет. Есть "на закате". Или я что-то упустила? 
"идти в закат 
бессмысленной тропой, " 
Повтор, но повтор не нарочитый, а оттого - лишний. 
Закат и тропы уже были. 
"и, помня дом, 
не плакать от потерь - " 
Почему условие "не плакать от потерь" связано с условием "помнить дом"? Заявлено, но не раскрыто, читатель в недоумении. 
"просвечивает синью 
сквозь заплаты 
душа твоя" 
Ух, красиво! 
"и ты стучишься в дверь, 
и, имени больного 
не назвав, " 
Тут, очевидно, какие-то внутренние ссылки на что-то, что я просто не знаю. Какого больного и почему тот факт, что его имя не назвали, важен?