Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Мунин
« : 28/03/2003, 13:21:16 »

Тогда http://lavka.lib.ru/terry.htm конкретно http://lavka.lib.ru/text/pratt/Nanny%20Ogg's%20Cookbook.zip - очень советую!

               


               

      
Автор: Аццкая сотона
« : 28/03/2003, 07:04:23 »

http://tolkien.olmer.ru/pratchett/biblio.shtml

А ЛМ теперь на lavka.lib.ru  ;)

               

               
Автор: Hel
« : 27/03/2003, 15:49:17 »

У Хифа на сайте поройтесь, он много чего по Пратчету к себе натащил :)

               

               
Автор: Danaella
« : 27/03/2003, 15:32:21 »

Как жаль....   :-\

               

               
Автор: Мунин
« : 27/03/2003, 01:09:36 »

Это была "Лавка миров". Увы, она уже несколько дней по адресу lavka.cityline.ru не отвечает... :(

               

               
Автор: Мунин
« : 26/03/2003, 20:47:24 »

Дома посмотрю :)

               

               
Автор: Danaella
« : 26/03/2003, 20:02:47 »

Ой, а вспомнить, откуда скачал, не можешь? Пожалуста, пожалуста!!! Хочешь, я тебе за это...  ::)открытку пошлю, вот!!! ;D ;D ;D

               

               
Автор: Мунин
« : 26/03/2003, 13:59:34 »

Мне тоже нравится именно он. Правда, боюсь, он как раз сильно расходится с видением самого Пратчетта. Скачал где-то (где - не помню) Nanny Ogg's Cookbook, там куча рисунков, так вот, Granny Weatherwax там сильно непривычная для моих образов... Сухощавая и какая-то... Не слишком грозная, что ли...

               

               
Автор: Hel
« : 26/03/2003, 12:30:50 »

В библиотеке Мошкова лежит перевод Е. Александровой
http://lib.ru/INOFANT/PRATCHETT/seafeash.txt

               

               
Автор: Danaella
« : 26/03/2003, 12:19:34 »

А "Море и рыбки" действительно вещь! Кстати, а какой перевод на lib.ru лежит?
Просто очень себе хочется. а я влюбилась в перевод с Бабаней Громс-Хмурри...

               

               
Автор: Светлая
« : 26/03/2003, 02:54:36 »

А я так ждала нового Пратчетта... ::)
И... не то, чтобы была разочарована...Но как-то понравилось существенно меньше чем остальное все... :( ::)

               

               
Автор: Аццкая сотона
« : 17/03/2003, 01:30:05 »


Цитата из: Мунин, ворон Одина on 16-03-2003, 20:31:02
Мне "Море и рыбки" больше нравятся в том переводе, который невесть сколько на lib.ru лежит...



Абсолютно согласен. Кстати, перевод Моста... тоже не идеален. Может возьмешься?  ;)

               

               
Автор: Мунин
« : 16/03/2003, 20:31:02 »

Мне "Море и рыбки" больше нравятся в том переводе, который невесть сколько на lib.ru лежит...

               

               
Автор: Аццкая сотона
« : 16/03/2003, 04:47:47 »

Терри Пратчетт - Эрик, а также Ночная стража, ведьмы и Коэн-Варвар.

Собственно Эрик, а также три малых произведения - Театр жестокости, Море и рыбки, Мост троллей.

К ознакомлению обязательно  ;)

Эрик на Озоне (http://www.ozon.ru/?context=detail&id=1323536).

Он вернулся! Нет, похоже, вы не поняли. ОН ВЕРНУЛСЯ!!! Он - это Ринсвинд, самый неудачливый волшебник на Диске. Правда, на сей раз куда больше не повезло Фаусту Эрику, начинающему демонологу, который и вызвал к себе в магический круг ходячее воплощение всех бед и неприятностей Плоского мира.

В эпизодических ролях - Коэн-Варвар (варвар), матушка-Ветровоск (ведьма), а также Ночная Стража (полный комплект).

Впервые на русском языке!