Автор: argghh›
« : 04/08/2003, 14:05:34 »Если это не междусобойчик, я хотел бы тоже втиснуть 5 копеек... можно
?
Я, наверное, что-то просто не понял, поэтому юуду спрашивать:
1.
Цитата:
дом с окном на дорогу, ты с глазами зеленого чая,
Ты - это кто? Обращение к дому? Лишь в конце 6 или чедьмой строки я понял, что это было девушке... когда вернулся назад и перечел. Если бы слушал, что ни за что бы не понял.
2.
Цитата:
дом с окном на дорогу, ты с глазами зеленого чая,
но на ней ни следа моего, ни пылинки с плеча, ни монеты
на ней - на ком? Либо на ты - то есть второе лицо, либо на ней - лицо третье. Или Ты - было все-таки к дому? Тогда тем более - почему но?
В-общем, туманно.
Знаки препинания у тебя друг с другом не дружат. Я понимаю, в Германии легко не только синтаксис забыть - но и орфографию, однако стиху это красоты не добавляет, увы.
"Да" стоит заменить на "и". Понятней будет, а лабиринтов тут и так довольно.
Образность на высоте. И это его большой плюс, но все-таки - нельзя ли все тоже, но более по-русски? (чисто грамматически)

Я, наверное, что-то просто не понял, поэтому юуду спрашивать:
1.
Цитата:
дом с окном на дорогу, ты с глазами зеленого чая,
Ты - это кто? Обращение к дому? Лишь в конце 6 или чедьмой строки я понял, что это было девушке... когда вернулся назад и перечел. Если бы слушал, что ни за что бы не понял.
2.
Цитата:
дом с окном на дорогу, ты с глазами зеленого чая,
но на ней ни следа моего, ни пылинки с плеча, ни монеты
на ней - на ком? Либо на ты - то есть второе лицо, либо на ней - лицо третье. Или Ты - было все-таки к дому? Тогда тем более - почему но?
В-общем, туманно.
Знаки препинания у тебя друг с другом не дружат. Я понимаю, в Германии легко не только синтаксис забыть - но и орфографию, однако стиху это красоты не добавляет, увы.
"Да" стоит заменить на "и". Понятней будет, а лабиринтов тут и так довольно.
Образность на высоте. И это его большой плюс, но все-таки - нельзя ли все тоже, но более по-русски? (чисто грамматически)