Автор: Maja›
« : 09/06/2004, 00:59:01 »Большое спасибо за критику (http://www.gorodnaneve.com/portal/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2122&forum=24&3)
Я несу ответственность только за немецкий текст. Повторение слова "Augen" в последних строчках я, честно говоря, даже не осознавала, наверное, уж очень мне мысль нравилась.
А перевод этот появился спонтанно (что оправдывает некоторые шероховатости) как комментарий kot_as_kot к моему топику на "Germany.ru", мне он очень понравился; я была жутко рада и польщена этим фактом. Сама я переводить вообще не могу, пару раз пыталась, получалось что-то жалкое, нищее, не дотягивающее до звания "бледное подобие оригинала", на чём мои переводческие эксперименты и закончились; так что критически рассматривать перевод, тем более моего "детища", я абсолютно не в состоянии. Слишком уважаю талант и умение переводить
Поэтому вдвойне интересно было прочитать критику перевода, взглянуть на него по-другому, отбросив на минутку субьективный восторг. Большое спасибо!
Я несу ответственность только за немецкий текст. Повторение слова "Augen" в последних строчках я, честно говоря, даже не осознавала, наверное, уж очень мне мысль нравилась.
А перевод этот появился спонтанно (что оправдывает некоторые шероховатости) как комментарий kot_as_kot к моему топику на "Germany.ru", мне он очень понравился; я была жутко рада и польщена этим фактом. Сама я переводить вообще не могу, пару раз пыталась, получалось что-то жалкое, нищее, не дотягивающее до звания "бледное подобие оригинала", на чём мои переводческие эксперименты и закончились; так что критически рассматривать перевод, тем более моего "детища", я абсолютно не в состоянии. Слишком уважаю талант и умение переводить
Поэтому вдвойне интересно было прочитать критику перевода, взглянуть на него по-другому, отбросив на минутку субьективный восторг. Большое спасибо!