В квэнья этот дифтонг обычный -
уй, т.к. нет причин считать его отличным от ai и oi. Можете считать это традицией.
В синдарине - долгий, примерно соответствует
уи.
(Esgalduin the elven-stream)
У(и/й)нен - непонятно, квэнья это или синдарин.
Приложение к ВК, несмотря на его полную каноничность, надо воспринимать очень осторожно. И Толкин 50 лет назад его писал (произношение могло измениться), и мы английский не в совершенстве знаем. А то получаются всякие ваняр (Vanyar)
. Даже в UT от ТТТ есть такие "проколы".
А учебник Печкина must die
.