Автор: Мёнин›
« : 08/09/2011, 22:24:41 »По Сильмариллиону, в воде есть отголосок Музыки, это "самая чистая" из стихий — это любовь Ульмо вызвана отчасти этим же звучанием.
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
ЦитироватьНазгул(ов) я на берегах тоже как-то не помню, хотя их это трогать вроде как и не должно было...Вообще, как известно, назгул боялись даже рек… хотя, как мы уже выясняли, не всё понятно с этим пунктом.
Назгул(ов) я на берегах тоже как-то не помню, хотя их это трогать вроде как и не должно было...Вообще, как известно, назгул боялись даже рек… хотя, как мы уже выясняли, не всё понятно с этим пунктом.
Да, слуги Врага всегда ненавидели Море, но чем больше подпадало под власть Тьмы людей, тем больше оно становилось доступным. Если для Моргота в Первую Эпоху Море неодолимо, то для Саурона в конце Третьей оно уже отчасти доступно. Умбарские пираты, например, служат ему.Интересно. Выходит, что Саурон - точнее, его империя - был в этом компоненте могущественнее Моргота?

Да, слуги Врага всегда ненавидели Море, но чем больше подпадало под власть Тьмы людей, тем больше оно становилось доступным. Если для Моргота в Первую Эпоху Море неодолимо, то для Саурона в конце Третьей оно уже отчасти доступно. Умбарские пираты, например, служат ему.Интересно. Выходит, что Саурон - точнее, его империя - был в этом компоненте могущественнее Моргота?
На Совете также всерьёз обсуждается, нельзя ли отослать Кольцо в Валинор — но тут же Элронд замечает, что об этом и говорить нечего. Не примут.Цитироватьsaid Elrond. "And they who dwell beyond the Sea would not receive it: for good or ill it belongs to Middle-earth; it is for us who still dwell here to deal with it."
"to send the Ring to him would only postpone the day of evil. He is far away. We could not now take it back to him, unguessed, unmarked by any spy. And even if we could, soon or late the Lord of the Rings would learn of its hiding place and would bend all his power towards it. Could that power be defied by Bombadil alone? I think not. I think that in the end, if all else is conquered, Bombadil will fall, Last as he was First; and then Night will come."когда говорят о Бомбадиле, собственно.
Путь на запад проще, но Саурон при первой же попытке попытается его пресечь.
*тут, на мой взгляд, есть некоторое лукавство автора... или неосведомленность персонажей.
Путь на Запад рассматривался, насколько я помню, не с целью выкидывания Кольца в море, а с целью перевозки Его по морю в Гондор. Из-за пиратов этот вариант и был забракован.Интересно, почему Кольцо в море выбрасывать нельзя (Совет у Элронда: у Саурона, мол, повсюду приспешники), а Сильмарил - можно?
'Then, said Glorfindel, 'let us cast it into the deeps, and so make the lies of Saruman come true. For it is clear now that even at the Council his feet were already on a crooked path. He knew that the Ring was not lost for ever, but wished us to think so; for he began to lust for it for himself. Yet oft in lies truth is hidden: in the Sea it would be safe.'
`Not safe for ever,' said Gandalf. `There are many things in the deep waters; and seas and lands may change. And it is not our part here to take thought only for a season, or for a few lives of Men, or for a passing age of the world. We should seek a final end of this menace, even if we do not hope to make one.'
'And that we shall not find on the roads to the Sea,' said Galdor. 'If the return to Iarwain be thought too dangerous, then flight to the Sea is now fraught with gravest peril. My heart tells me that Sauron will expect us to take the western way, when he learns what has befallen. He soon will.
– Бросить в Море, — предложил Глорфиндейл, — пусть ложь Сарумана обернется правдой. Теперь ясно, он и на Совете ходил окольными путями. Он хотел заставить нас считать Кольцо утраченным навсегда, потому что надеялся добыть его для себя. Но часто во лжи оказывается скрыта правда: в Море оно успокоится навеки.перевод Григорьевой и Грушецкого
– Едва ли, — усомнился Гэндальф. — Даже глубины, будь то земля или вода, могут меняться. Мы не для того собрались сегодня, чтобы отвести беду на время жизни нескольких поколений Людей или еще на одну Эпоху. Надо думать, как покончить с этим проклятием навсегда. Мы обязаны найти способ, даже если у нас не хватит сил на его осуществление.
– И уж во всяком случае, не на морском берегу искать этот способ, — добавил Гэлдор. — Тут считали опасной дорогу к Йарвену, что же тогда говорить о дороге к Морю? Для Саурона такое наше решение — самое очевидное, мне это сердце подсказывает. Он же знает, где Кольцо, или скоро узнает.