Автор: ytrewq78›
« : 27/02/2015, 00:03:53 »В 50-м «Палантире», если что, был перевод первой редакции главы про загадки.Уже кое что , спасибо , отыщу - посмотрю .
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
В 50-м «Палантире», если что, был перевод первой редакции главы про загадки.Уже кое что , спасибо , отыщу - посмотрю .
Тут ключевое слово "русскоязычных" , т.к. английским владею не достаточно хорошо , ни Андерсон ни Рэтлифф в настоящий момент не переведены , Рэтлифф на нескольких сайтах начат и брошен , в сети нашел только последнюю неоконченную редакцию 1966 г.Есть ли на русскоязычных сайтах в сети сравнение и описание различий в версиях и , собственно , эти 3 версии на английском в электронке ?Все различия между тремя редакциями отмечены в "The Annotated Hobbit" Андерсона, а неоконченный вариант 1960 г., как уже сказано, опубликован в "Истории Хоббита".
Есть ли на русскоязычных сайтах в сети сравнение и описание различий в версиях и , собственно , эти 3 версии на английском в электронке ?Все различия между тремя редакциями отмечены в "The Annotated Hobbit" Андерсона, а неоконченный вариант 1960 г., как уже сказано, опубликован в "Истории Хоббита".
Хукера я читал , но там есть лишь сведения , как отличить 2ю редакцию от 3й по началу 3й главы и по какой редакции русские переводчики переводили Хоббита , а конкретно все различия , особенно историю с Голлумом , ни где не найти . Но уж если в сети нет 1й и 2й редакции на английском , неудивительно , что и нет статей на эту тему .Вот и я в сети ничего отыскать не смог , а уж и на английском текстов нет - весьма странно .Рекомендую почитать М. Хукер "Толкин русскими глазами".
Вот и я в сети ничего отыскать не смог , а уж и на английском текстов нет - весьма странно .Рекомендую почитать М. Хукер "Толкин русскими глазами".