Автор: Hobbit Snufkin›
« : 27/04/2007, 22:31:39 »Спасибо большое за отзывы!
И еще большее - за понимание! :)
И еще большее - за понимание! :)
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
Шероховатостей вижу только две: заключительная строка хороша тем, что главное слово в ней - на последнем и ударном месте, но действительно малость неблагозвучна... слово "Бог" в ней теряется, превращается в какое-то междометие. А "неприятностей шок" - словосочетание само по себе не самое удачное и при этом после "боли нокаута" выглядит как-то слабовато... если б эти строки можно было как-то поменять местами.+1. Все претензии, кроме этих двух, - от непонимания авторского замысла и мировоззрения героя.
А чего тут понимать? Надо же человеку что-то сказать, если уж не по существу, то хоть что-нибудь да ляпнуть, авось прокатит.
Я прошу прощения, что не сразу отозвалась на сообщение Баггинса, но его отзыв (спасибо!) показался мне не совсем понятен. Чем для Вас интересно это стихотворение? И почему именно Лермонтов? Я, признаться, не поняла, к какому из произведений Лермонтова была отсылка...Я тоже не очень.
Интересный стих;)Да ну? Сеньор читал Лермонтова? Тот написал несколько стихотворений-молитв в разное время, включая "В минуту жизни трудную" и молитву Богородице о счастье любимой женщины, принадлежащей другому (хотя да, "Царю небесный,/ спаси меня/от куртки тесной,/как от огня..." тоже он написал ; судя по ранним пьесам, пережил тяжелый религиозный кризис, в конце концов пришел к вере...
Так держать!
Лермонтов, он ведь почти тоже самое хотел сказать...
Только несколько другими словами...
кто-то все-таки понял, о чем стихотворениеУра! Коллективный разум восторжествовал наконец!
Первый -- снаружи,Они-то, конечно, синонимы, это у меня создалось ощущение "дэвочка слэва, дэвочка справа", потом уже увидел "ты".
Второй -- "извне",
Первый = второй. Разве "извне" и "снаружи" не синонимы?
хотя попытка разобраться с тремя богами выражена ясноПервый -- снаружи,
А вот тут как раз неувязка. Полагаю, это значит, что идея стихотворения скорее непонятна, чем понятна. Бога всего два (э-э... возможно), какого Вы считаете третьим?
("Бог" с большой буквы -- только кличка)Просто у христиан или один бог (который Бог), или их три штуки (Отец, Сын и Святой дух). Упоминаемый всуе с большой буквы называется "Бог" (это у него в паспорте так написано), а две штуки или более -- уже "боги, которые ..." Опять же, если я просчитался в первый раз, то ассоциации с "Отец-Сын-Св.дух" здесь уже нет.
Это как???! Есть довольно старая традиция написания этого слова с заглавной буквы (оставим споры о наличии огласовки и поминании всуе богословам). Или Вы считаете, что, если слова-определения будут со строчной буквы, станет лучше? (т.е., например, "Бог, который снаружи...")
Молиться можно по-всякомуТо есть Вы более не утверждаете, что стиль автора не соответствует теме?
Или Вы готовы признать Молитвой (а потому никакой критике не подлежащим по определению)Не надо передёргивать... я ничего подобного не утверждаю - и критические замечания к данному тексту тоже делаю.
А теперь будем разбираться, кого и почему считать настоящим, а кого - не?Разбирайтесь себе на здоровье... Для меня так вопрос не стоит.
цельным и сильным произведение кажется только в тех случаях, когда выбранный автором (уж неважно, какой и из каких соображений) стиль выдержан от начала и до конца.С этим утверждением трудно не согласиться... Замечу только, что зачастую в стихотворении бывает мешанина стилей - см., например, Бродского "Снег идёт, оставляя весь мир в меньшинстве..."
З.Ёжик, Scath, вы меня извините, конечно, но вы оба высказываетесь совершенно не по делу. У вас что, такой богатый личный опыт общения с БогомАга, у меня даже справка есть.
что вы лучше автора знаете, какие слова уместны в молитве, а какие нет?