Автор: Elentirmo›
« : 26/04/2025, 08:59:47 »Не все так быстро. Перевод ИС дело очень сложное. К тому же параллельно идут переводы других произведений. Поэтому потерпите. Все будет, но не завтра.
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Встречи»
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
Перевод дело не быстрое. Скоро только кошки родятся. Тем более перевод Толкина, где любое неправильно понятое слово (а даже профессиональные переводчики не убережены от огрех) может привести к холивару или катастрофе в фактологии и цитировании. Если вы следили за Весконом, то там был круглый стол, где говорилось о переводе "Природы Средиземья". Перевод вовсю идет. По остальным томам ИС сложнее. Чтобы сделать полноценный их перевод, точнее следующих четырех томов плюс двенадцатый, должен быть нормальный перевод ВК. Отсюда выводы делайте сами. Но работа, как сообщают инсайдеры, над 6 томом ведется. Потерпите немножко и все вам будет.
Джон где-то говорил о "Властелине Колец" в переводе Лихачёвой как о вопросе уже решённом. Хотя даже в самом лучшем случае это задача ещё лет на пять.
Но будет ли перевод 6-9 томов с черновиками "Властелина колец" - неизвестно, возможно от другого коллектива переводчиков от АСТ, т.к. требуется хороший, правильный перевод "Властелина колец", а это титанический труд.Джон где-то говорил о "Властелине Колец" в переводе Лихачёвой как о вопросе уже решённом. Хотя даже в самом лучшем случае это задача ещё лет на пять.