Форум Tolkien.SU

Искусство => Литература => Тема начата: Имир от 03/10/2006, 00:07:24

Название: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 03/10/2006, 00:07:24
В нашей стране все большую популярность набирает такой фентези-поджанр, как "новелизация РИ". В середине девяностых годов издательством Северо-Запад были выпущены романы из циклов "Forgotten Realms", "Dragonlance", "Ravenloft" и "Darksun" - а сейчас АСТ ежемесячно кормит общественность пачками "недо-переводов" Забытых Царств и Дрэгонленса.
В топике посвященном лучшим писателям-фентези (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,323.0.html) я заметил упоминания Роберта Сальваторе, Маргарет Уэйс, Трейси Хикмена - что свидетельствует о популярности этого жанра, и даже сравнении таких писателей с гигантами: Ле Гуин, Желязны, Лейбером и тд.
Злостный оффтопик
(с чем лично я категорически не согласен)

Так вот, может ли кто-нибудь вспомнить реально хорошие примеры подобных "коммерческих" комиксов-произведений, несущих помимо коллекционной ценности - литературно-эстетическую или моральную?

Мне вспоминается только "Я Страд" Элрон - который выглядит чуток красимше остальных рейвенлофтов, да арфистские томики Каннингем - "Elfshadow", "Elfsong", "Silver Shadows", "Thornhold" (в русском переводе "Эльфийская тень", "Эльфийская песнь", "Эльфийская месть") - хотя тут тоже литературой не пахнет.

Что же еще стоит читать? ::)
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Аранэль от 03/10/2006, 07:58:40
Что же еще стоит читать? ::)
Ээ, Сальваторе "Темный Эльф"? :)
Имхо, первые по хронологии романы из Драгонланса тоже ничего
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 03/10/2006, 10:16:40
Ээ, Сальваторе "Темный Эльф"? :)

Простите, а где вы углядели литературу в этом комиксе?

Цитировать
Имхо, первые по хронологии романы из Драгонланса тоже ничего

Да, но это детские произведения. Как и сеттинг.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Еретик от 03/10/2006, 10:54:06
Ээ, Сальваторе "Темный Эльф"? :)

Простите, а где вы углядели литературу в этом комиксе?


В первых трех книгах что-то есть...Эээм...Душевное. Хотя  литературностью языка там и не пахнет. Все последующее - мукулатура полная.

Так вот, может ли кто-нибудь вспомнить реально хорошие примеры подобных "коммерческих" комиксов-произведений, несущих помимо коллекционной ценности - литературно-эстетическую или моральную?

В первых трех книгах о Дзирте есть моральный аспект, пусть  шаблобнно и плоско прописанный (как и сам Дзирт). Ради того, чтобы жить согласно со своими гуманстическими ценностями. он пожертвовал всем, и даже подверг свюо жизнь явной опасности. Чудом выжил. Думаю, это дойстойный пример для подражания.

Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 03/10/2006, 10:56:43
В первых трех книгах что-то есть...Эээм...Душевное. Хотя  литературностью языка там и не пахнет. Все последующее - мукулатура полная.

В первых трех ежели только описывается необычное общество - что в целом интересно. В остальном согласен.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Еретик от 03/10/2006, 11:02:35
Прошу обратить внимание, что я отредактировал свой комментарий, дополнив его.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 03/10/2006, 11:13:12
Дрицт (Dritst Doe-URR-den - и не[censored]  8)) безумно гуманен. Не менее гуманен, чем мясорубка  :)

В том-то вся и проблема, что большинство персонажей новелизаций РИ - плоские, односторонние и откровенно тупые. Даже многовековые эльфийские патриархи, демоны и пр. не отличаются мудростью прожитых столетий. Видимо сказывается аудитория.

Разве что злодеи немного интересней героев - тот же Энтрери, или Кроулнобар.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Ellome от 05/10/2006, 12:39:07
В Dragonlance есть, как мне кажется, ровно одна уникальная находка - это раса кендеров. Остальное - увы, "среднестатистическое" фэнтези. Мир, конечно, прописан более-менее ярко, но все-таки довольно поверхностно, чем, кстати, страдает большинство фэнтези. И именно поэтому такие классики как Толкин и Ле Гуин существенно выделяются на общем фоне - в них привлекает именно проработанность мира. Они создали мир, в котором происходят события, а не театральную декорацию для главного сюжета.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 05/10/2006, 12:53:34
(http://stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)Ellome (http://tolkien.su/forum/index.php?action=profile;u=12), ну кендеры и дракониане только заменили халфлингов и орков. Оригинальностей довольно мало: просто кендер - это воплощение избитого chaotic good halfling-thief
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Еретик от 05/10/2006, 13:00:16
Дрицт (Dritst Doe-URR-den - и не[censored]  8)) безумно гуманен. Не менее гуманен, чем мясорубка  :)

Угу. Спасибо что сообщили о оригинальном наименовании. Мне об этом вот уже два года постоянно толдычат, а я всез абываю и забываю......::)

Да, Дзирт убивал. Но он же не убивал невинных. Стражался только защищая себя и свохи близких, земли, в которых он жил, если на них нападали. Или вы считаете, что необохдимым признаком гуманности должно быть отдание себя и свохи близких на растерзание всяким тварям?

Ellome, в Dragon Lanсe, еще язык хороший. Гм...А если посмотреть на прописанность мира в творении Сальваторэ? Плакать хочется....
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Ellome от 05/10/2006, 22:54:20
Ellome, в Dragon Lanсe, еще язык хороший.
В какой-то степени соглашусь, хотя не назвал бы его чем-то выдающимся. Впрочем, возможно, мы говорим о разных переводах - я читал издания конца 1990-х годов, а не книги прошлого или позапрошлого года (не знаю, разные это переводы или нет). Ведь язык переведенной книги в очень большой степени зависит от таланта переводчика. Или, говоря про язык, Вы имели в виду непосредственно первоисточник?

Гм...А если посмотреть на прописанность мира в творении Сальваторэ? Плакать хочется....
Сальваторэ не читал. Поэтому не знаю.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: heruer от 06/10/2006, 10:46:48
гы. Меня глючит или оригинальную трилогию переводила Семенова?
Да только все равно, прочитав ее в 17 я был уверен, что это хорошо, а перечитав в 25 отнес весь дрэгонлэнс к макулатуре.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Ellome от 07/10/2006, 00:00:10
гы. Меня глючит или оригинальную трилогию переводила Семенова?
Первых двух книг сейчас под рукой нет (не мои были). Держу в руках "Драконов весеннего рассвета", изд. "Азбука" 1996 г. Перевод Гали Трубицыной
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Мёнин от 07/10/2006, 05:01:10
(http://stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)Ellome (http://tolkien.su/forum/index.php?action=profile;u=12), ну кендеры и дракониане только заменили халфлингов и орков. Оригинальностей довольно мало: просто кендер - это воплощение избитого chaotic good halfling-thief
Не совсем так. Кендеры, во-первых, происходят от gnomes, а не от halflings, и, во-вторых, обладают рядом
мистических особенностей, никак к halfling не относящихся.
Дракониды тем более не имеют отношения  к оркам, даже если и имеют похожую функцию "злой расы".
Гоблины, кстати, в DragonLance есть, а общий характер орковости у них есть.
Орки никогда, ни при каких обстоятельствах не превращались в камень.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Мёнин от 07/10/2006, 05:04:10
Отдельным постингом - совсем другая мысль.

Известно, что Желязны, Шекли, и, возможно, другие американские фантасты фактически писали книги при помощи ролевых игр.
А вот их работы бездарными и шаблонными не назовёшь.
(разумеется, игры те - не D&D, и цель была именно литературная. Однако, это по-прежнему РИ).
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 07/10/2006, 14:15:10
Не совсем так. Кендеры, во-первых, происходят от gnomes, а не от halflings, и, во-вторых, обладают рядом
мистических особенностей, никак к halfling не относящихся.
Дракониды тем более не имеют отношения  к оркам, даже если и имеют похожую функцию "злой расы".
Гоблины, кстати, в DragonLance есть, а общий характер орковости у них есть.
Орки никогда, ни при каких обстоятельствах не превращались в камень.

Ну gnomes в Dragonlance свои имеются, а про кендеров - все именно так:

"Кендеры – в некотором роде являются совместным творчествоем. Гарольд Джонсон задумывал их как «обутых хоббитов». Я же добавил им «любопытство» и внутреннюю диллему «своровать или нет?». Большая часть вклада в создание расы Кендеров принадлежит Роджеру Муру, который сделал больше всех чтобы отличить Кендеров от других рас."
Трэйси Хикмэн
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 07/10/2006, 14:17:14
Цитировать
Известно, что Желязны, Шекли, и, возможно, другие американские фантасты фактически писали книги при помощи ролевых игр.
А вот их работы бездарными и шаблонными не назовёшь.
(разумеется, игры те - не D&D, и цель была именно литературная. Однако, это по-прежнему РИ).

Не спорю. Еще знаю, что Сапковский фактически написал сагу о Геральте и Цири, под сильный влиянием РИ - что кстати заметно.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 07/10/2006, 14:43:20
Три интересных статьи с РМ, посвященных данному вопросу:


Далеко не во всем согласен с авторами, но во многом поддерживаю.

Обращаясь к людям, читавшим худ-литературу по другим официальным РПГ, и под официальными марками РПГ в.т.ч.: Dark World, Shadowrun и т.д. - как оно?
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Мёнин от 07/10/2006, 16:24:34
Ну gnomes в Dragonlance свои имеются, а про кендеров - все именно так:
Однако исторически кендеры связаны с этими гномами и каким-то божественным проклятьем.

Цитировать
Большая часть вклада в создание расы Кендеров принадлежит Роджеру Муру, который сделал больше всех чтобы отличить Кендеров от других рас."[/i]
Трэйси Хикмэн
И Роджер Мур прописал им неуязвимость к страху вплоть до заклинаний третьего уровня, что, хм, несколько самобытно относительно halflings.

И самое важное про around-RPG fiction.
В ролевой системе Storyteller мира World of Darkness (Dark World - это про это говорили?) cами книги описания мира являются настоящим литературным произведением.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Имир от 07/10/2006, 16:49:10
Цитировать
World of Darkness (Dark World - это про это говорили?)

Угу, извиняюсь. Я в этой линейке только "Werewolf: The Apocalipse" читал. Вроде ничего особо шедеврального не заметил.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Мёнин от 07/10/2006, 16:53:24
Шедевральных - меньше.

Я поправлюсь: литературы тем больше, чем дальше отойдём от базовых книг к тем, которые посвящены отдельным кланам вампиров, племенам вервольфов, орденам магов.

Собственно, и не сами книги, а ряд литературных вставок в них.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Тимофей Корякин от 08/10/2006, 06:17:03
Известно, что Желязны, Шекли, и, возможно, другие американские фантасты фактически писали книги при помощи ролевых игр.
Ой, а можно подробностей? Какие именно произведения имеются в виду?
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Мёнин от 08/10/2006, 08:22:38
Увы, за что купил, за то и продал - и не один год назад это слышал. Вообще литературная игра авторов, в т.ч. между собой - нормальное дело.
Яндекс, как бывает, находит этот форум, увы.

Почему-то кажется их совместное произведение написанным не без того. Но докащательств теперь уже не найду...
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Тимофей Корякин от 08/10/2006, 08:46:42
Почему-то кажется их совместное произведение написанным не без того. Но докащательств теперь уже не найду...

То есть не "известно, что", а "когда-то слышал сплетню, что". Ясно.
Между тем, про то, как писалась трилогия про Аззи, и Желязны, и Шекли неоднократно рассказывали в своих интервью. Желязны делал наброски сюжета, а Шекли писал по ним романы. Где там может быть ролевая игра -- ума не приложу...
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: heruer от 13/10/2006, 16:57:49
гы. Меня глючит или оригинальную трилогию переводила Семенова?
Первых двух книг сейчас под рукой нет (не мои были). Держу в руках "Драконов весеннего рассвета", изд. "Азбука" 1996 г. Перевод Гали Трубицыной


Совершенно верно. Чтобы понять, что это псведоним Семеновой достаточно набрать это имя в яндексе.
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Белькар Горьколист от 14/10/2006, 14:33:35
Три интересных статьи с РМ, посвященных данному вопросу:

Вторая статья в части про Дриззта - <вырезано цензурой>. В общем, автор статьи сам это признаёт. :)

От модератора: Учимся выражать свои мысли правильным литературным русским языком! Ellome
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Ellome от 15/10/2006, 13:02:06
гы. Меня глючит или оригинальную трилогию переводила Семенова?
Первых двух книг сейчас под рукой нет (не мои были). Держу в руках "Драконов весеннего рассвета", изд. "Азбука" 1996 г. Перевод Гали Трубицыной
Совершенно верно. Чтобы понять, что это псведоним Семеновой достаточно набрать это имя в яндексе.
Забавно. Не знал. :)
Название: Re: Новелизации ролевых игр
Отправлено: Tincas от 25/10/2006, 18:00:33
В Dragonlance есть, как мне кажется, ровно одна уникальная находка - это раса кендеров.

 А как же овражные гномы?!