Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Языки Арды => Topic started by: Надежда177rus on 11/11/2009, 13:21:23

Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Надежда177rus on 11/11/2009, 13:21:23
Пожалуйста переведите текст! Очень нужно!!!!Всем спасибо!
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/0/05/Quenya_Example.jpg
Title: Re: ПОМОГИТЕ В ПЕРЕВОДЕ!
Post by: Ричард Нунан on 11/11/2009, 13:42:27
Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees!
Title: Re: ПОМОГИТЕ В ПЕРЕВОДЕ!
Post by: Надежда177rus on 11/11/2009, 13:45:47
Безумно благодарна за помощь!!! ;D ;D ;D ;D
Title: Re: Помогите в переводе!
Post by: Ричард Нунан on 11/11/2009, 14:07:51
Лучшей благодарностью будет, если вы на будущее поумерите число знаков препинания и эмоциональных смайликов. Поверьте, желание помочь обратно пропорционально кол-ву восклицательных знаков в просьбе.
Title: Re: ПОМОГИТЕ В ПЕРЕВОДЕ!
Post by: Manveru on 11/11/2009, 20:26:03
Off-topic
Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees!
Blimey, Dik! Are you that good at Quenya? You never told me that!
Title: Re: ПОМОГИТЕ В ПЕРЕВОДЕ!
Post by: Ричард Нунан on 11/11/2009, 21:17:52
Off-topic
Blimey, Dik! Are you that good at Quenya? You never told me that!
Я that good в ВК 8)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Надежда177rus on 08/12/2009, 19:20:40
http://s56.radikal.ru/i154/0810/6f/4fc980180301.jpg
Премного благодарна!
Title: Re: Перевод с русского на эльфийские руны
Post by: Милена on 14/04/2010, 00:03:41
Переведите плиз!Спасибо заранее!!
Title: Re: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Милена on 16/04/2010, 22:47:49
Помогите перевести! Заранее спасибо!
Title: Re: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Úner on 17/04/2010, 11:27:28
Надежда177rus, lasto beth nin (должно быть nîn, но написано nin), tolo dan nan galad = "слушай мое слово, иди снова ( = возвращайся?) к свету" (синдаринская фраза из фильма FOTR, произносит, вроде бы, Арвен).
Милена, набор букв.
Title: Re: Перевод с русского на эльфийские руны
Post by: Марк on 27/04/2010, 10:03:55
Милена, там сплошь согласные. Что переводить?  :)
Title: Re: Перевод с русского на эльфийские руны
Post by: Zero on 17/06/2010, 11:04:40
"omentië mí mennya" - помогите, мне написал парень, а я не бельмеса не пойму.
Title: Re: Перевод с эльфийского на русский
Post by: dinVolt on 17/06/2010, 19:55:51
"Встреча в моём пути" дословно :) Если я, конечно, не ошибаюсь)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: 3ima on 27/06/2010, 11:43:54
Ребята, помоги пожалуйста...
есть фраза "им мил сэн"...
"им" и "мил" вроде как перевела, а вот что такое "сэн" никак не пойму...((
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: dinVolt on 27/06/2010, 15:39:11
Словарь, который оказался под рукой, говорит, что это - "ему, ей")) Подозреваю, что пытались сказать "я люблю тебя"  ::)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Aran on 27/06/2010, 16:02:45
Quote
Подозреваю, что пытались сказать "я люблю тебя"
Да, это просто пугающе неправильная попытка перевода "я люблю тебя" многолетней давности. Я даже и не знал, что она еще где-то бродит. Но так уж видимо водится в интернете - если достаточно часто что-то повторять, то все поверят.
Кстати c в синдарине и квенья произносится как [k].
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Inquisitor on 14/09/2012, 00:41:57
Братцы мало что в этом смыслю ну прошу что-бы вы знающие люди так сказать перевели эти слова... "Тэй кьёлла тайя ирч ар кэнон айя",заранее благодарю!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Naugperedhel on 14/09/2012, 00:44:47
Инквизитор, а откуда вы взяли эту фразу? С потолка? Есть ссылка, с надписью на латинице? А то ваш эльфийский, пардоньте мой французский - не комильфо.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Рина on 02/11/2012, 12:37:01
Помогите, пожалуйста перевести с русского  Агапе на эльфийский
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: lemon_girl on 05/11/2012, 17:54:19
Друзья, помогите, пожалуйста, перевести одну фразу. Я соверешенно не ориентируюсь в этом языке, пыталась сама, но, видимо, для неполготовленного человека сложновато, а перевести надо как можно быстрее.

http://s5.postimage.org/5n2phk28n/65319_10151295863177702_1320543002_n.jpg

Буду очень благодарна за любую помощь!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Экзистенциалист on 12/02/2013, 00:02:22
Скажите, пожалуйста, что говорит Элронд гномам в "Хоббите", если кто смотрел?! Там субтитров нет, а любопытство пробирает... Что-то вроде "Нар, сын ойр, толса и вирувор, бояном ван ан нэ феовин." Просто думается мне, что Гэндальф сказал о приглашении на обед только для того, чтобы замять все дело.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Naugperedhel on 13/02/2013, 18:22:24
http://www.elendilion.pl/2012/12/24/g-i-p-report-complete-analysis-of-the-sindarin-dialogs/
Farannem ‘lamhoth i udul o charad. Dagannem rim na Iant Vedui. Nartho i noer, toltho i viruvor. Boe i annam vann a nethail vin.
We’ve been hunting a pack of Orcs that came up from the South. We slew a number near the Last Bridge. Light the fires, bring forth the wine. We must feed our guests.
Мы гнались за группой орков, что пришли с Юга. Мы повергли многих из них у Старого моста. Зажгите огонь, принесите вина. Мы должны накормить гостей.

И после этого салат... ;D >:(

Quote
Нар, сын ойр, толса и вирувор, бояном ван ан нэ феовин
бедные эльфы...  ;D ;D ;D
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Naugperedhel on 21/02/2013, 22:21:41
Кстати, создатель текстов на языках Арды для фильмов Джексона - Дэвид Сало открыл свой сайт
http://midgardsmal.com
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Константин Пестов on 04/05/2013, 23:33:49
помогите перевести пожалуста
http://cs402427.vk.me/v402427262/7736/kVep-gdf1gc.jpg
заранее благодарен
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 28/11/2013, 15:56:59
помогите перевести пожалуста
http://cs402427.vk.me/v402427262/7736/kVep-gdf1gc.jpg
заранее благодарен
Текст составлен некорректно
ya bi otvetil da ne vopros adresovan devuchkam galko
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Максик Романюк on 15/01/2014, 22:37:54
помогите перевести)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 17/01/2014, 16:07:39
Чем больше я пытаюсь это понять, тем больше понимаю, что либо я - дурак, либо это бессмыслица какая-то. Но все же склоняюсь ко второму варианту, ибо:
1) В некоторых словах гласные стоят так, будто их надо читать перед тенгвой, во других - так, будто после. В любом случае получающиеся слова не имеют смысла либо перевода.
2) В некоторых словах вообще нет гласных
3) Присутствует смешение тенгвара Белерианда и тенгвара квенья
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Максик Романюк on 17/01/2014, 20:57:40
Марк, спасибо большое, т.е. я так понял перевода этому нет?
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 17/01/2014, 21:37:37
Максим, да не за что =)
Да, я считаю, что это непереводимо
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: kandella on 21/02/2014, 17:25:33
Будьте добры, переведите, пожалуйста.
(http://s52.radikal.ru/i137/1402/e7/b4e9c659687b.jpg) (http://www.radikal.ru)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 22/02/2014, 11:07:55
Это случайный набор символов, не имеющий в эльфийских языках смысла
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: kandella on 22/02/2014, 22:02:02
Хорошо, а как этот "набор" произносится?
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 23/02/2014, 11:14:06
Lhfelhf
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: kandella on 23/02/2014, 12:57:49
Благодарю!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: sanchik3 on 08/03/2014, 02:26:43
переведите Baradir и Varaner
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 08/03/2014, 11:11:52
А пожалуйста?  ;)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Skretty on 23/04/2014, 20:20:05
Здравствуйте, помогите, пожалуйста... Как можно перевести с эльфийского: Норса Миремуил? Норса - это вроде как Гигант... А вот Миремуил - не знаю... ( Заранее спасибо.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Naugperedhel on 24/04/2014, 00:25:51
norsa - "гигант", míre - "драгоценность" - на квенья, muil "тайный, секретный, скрытый, сумеречный"- это скорее синдарин, квенийская форма muile.
Гигант по имени "Тайная Драгоценность"? :)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Skretty on 24/04/2014, 06:42:30
Спасибо огромное за помощь!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Мария Игумнова on 24/04/2014, 13:11:57
Помогите, пожалуйста, первести: Аккалабет тэлперион аурэ браголлах.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Мёнин on 24/04/2014, 14:31:51
Набор слов. "Низвержение серебряного древа день внезапное пламя".
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Marinier on 08/07/2014, 21:05:56
Кто-то поможет перевести?
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Elentirmo on 08/07/2014, 22:03:08
Чего-то "Украине"
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Marinier on 08/07/2014, 23:57:57
Чего-то "Украине"
А понятно, очередной олигофрен-путиновец....печаль, не думал, что среди любителей Толкина есть хворающие...Но, спасибо за перевод хоть половины. Это мне под ссылкой на обзор книги ВК один гражданин РФ лет 15 оставил.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Николай Куц on 09/07/2014, 19:05:44
Помогите пожалуйста .
Talyon,arquen,moina,tara,vorima,oira,wea,minda,ore.
Cormlle naa tanya tel’raa.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Elentirmo on 09/07/2014, 21:31:12
Допетрил! Там написано "Жалкая Украина".
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Marinier on 09/07/2014, 21:32:17
Допетрил! Там написано "Жалкая Украина".
Спасибо за помощь!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Мёнин on 12/07/2014, 19:50:42
"Жалкая Украина".
Jalkaya Ukraina? ::) Ясно.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Аврора Вильдт on 12/08/2014, 11:36:30
Здравствуйте ! Помогите кто-нибудь перевести  слова  :ramarinen,hehta,unurtuvar,assinda,Yassen i ingolë ,ortië,Nítuvar ,mistenen, asta, ehtelë,corda,nyérenen,erúmeo ,parcanë.Heca,equetiel,erumë,Tuimar,ufanyana , lingala,ferni,olwenteon colar.Noire,aiquë.Просто набор слов.  Очень-очень надо ! Правда !!!!!!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Аврора Вильдт on 12/08/2014, 12:20:57
И вот это тогда тоже !!!! :) :) :)Cunuva, lunga, milme.Palya,salqueo ,calasse,hlara,haye, verala,colala ,quilde,lora.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Elena1 on 03/09/2014, 22:47:55
Здравствуйте! Не могли бы вы перевести фразу? Заранее спасибо.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Артём Штода on 22/12/2014, 16:20:08
Переведите,пожалуйста,предложение на русский!
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 22/12/2014, 21:46:53
Елена1
Richard it a isoard. Что это значит - понятия не имею

Артём
Довольно-таки корявая запись "Я тебя люблю"
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: 蛙冷听 on 25/12/2014, 02:55:40
Переведите пожалуйста (http://vrifmu.com/upload/comments/27198f84bb4df48e6c582831fd6d306b.png)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 25/12/2014, 11:00:11
蛙冷听
Как смертным понять вас?
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: walengting on 25/12/2014, 17:55:21
Меня зовут "Лягушка холодно слушает" - 蛙冷听
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 25/12/2014, 21:10:09
蛙冷听
Как смертным понять вас?
Это перевод, а не вопрос
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: walengting on 26/12/2014, 06:50:47
Уже дошло.  :) Спасибо.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: MrCheatak on 11/05/2015, 23:17:13
Не могли бы вы перевести на русский или английский "Нан иХир гелар мордор" и на квенья или сирдарин "тот, кто сомневается"
Пожалуйста ;)
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Naugperedhel on 23/05/2015, 12:41:50
Не могли бы вы перевести на русский или английский "Нан иХир гелар мордор" и на квенья или сирдарин "тот, кто сомневается"
Пожалуйста ;)
синдарин!
Nan i hir Gelar Mordor
Долина Повелителя, Короля-триумфатора Черной страны (Мордора)?
Неправильный порядок слов, лучше было бы
Nan Gelar i hir Mordor
сомневающийся - можно образовать как "не верящий, не доверяющий".
на квенья ulestelion.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Úner on 31/10/2016, 05:38:20
Не могли бы вы перевести на русский или английский "Нан иХир гелар мордор"
Там в действительности "nan iChîr Gelair Mordor" (фраза Келебримбора из игры "Shadow of Mordor"): в самой же игре переводится как "I am the Bright Lord of Mordor".
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Проклятая богиня on 12/01/2017, 13:41:56
Доброго времени суток. Не могли бы вы мне помочь перевести эту фразу: "auiru de nobum ". Заранее спасибо.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 13/01/2017, 13:28:56
Доброго времени суток. Не могли бы вы мне помочь перевести эту фразу: "auiru de nobum ". Заранее спасибо.
А вы уверены, что это эльфийский по Толкину?
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Проклятая богиня on 15/01/2017, 07:36:44
Доброго времени суток. Не могли бы вы мне помочь перевести эту фразу: "auiru de nobum ". Заранее спасибо.
А вы уверены, что это эльфийский по Толкину?
Было две фразы, одну даже я перевела, а вторую не смогла, поэтому попросила помощи у вас.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Марк on 16/01/2017, 07:23:04
2 Проклятая богиня
Мне не знакомы эти слова, в словарях также не нашёл. Не смогу вам помочь.
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Александра1987 on 26/07/2017, 15:35:15
Здравствуйте, помогите перевести надпись
Title: Перевод с эльфийского на русский
Post by: Тот самый Гонзалез on 26/07/2017, 16:14:41
помогите перевести надпись

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%BE_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F#.D0.9D.D0.B0.D0.B4.D0.BF.D0.B8.D1.81.D1.8C