Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Даша Д.

Страницы: [1]
1
Смотря в каком мире. Если окружающие болеют и умирают, то как-то не очень, а если окружающие тоже бессмертны, то хотела бы.

2
Adenis
Цитировать
Цитату, где Мерри рассекает сухожилие обычным человеческим клинком.
Сухожилие есть - остальное не важно. Суть та, что его можно рассечь. То есть оно есть. Иначе его бы нельзя было рассечь. Кэп.


Вроде Мерри сумел ранить назгула только по тому что у него был клинок из Могильников, клинок выкованный против Короля-чародея, и только после этого Эовин сумела его убить.

3
И У рок-ордена Тампль есть Финрод-Зонг.

4
Может под спортивными состязаниями подразумевается охота? Это только мое предположение.

5
Marinier, спасибо за обзор. Хочу купить. У же купила одну прочитав ваш обзор- очень довольна!.
Рад помочь!) А какую купили после моего обзора, если не секрет?
Я купила "Дети Хурина" Астролябии на украинском. Очень довольна изданием, и перевод хороший.

6
Marinier, спасибо за обзор. Хочу купить. У же купила одну прочитав ваш обзор- очень довольна!.

7
Мёнин> "Все войны и взаимоубийства эльфов и эльфов (равно же эльфов и гномов между собой) были при наличии внешнего Врага, в основном Моргота."
== все зло на земле от диавола, примерно так, ага
По-моему вы ошибаетесь. С самого начала он лгал, а потом эта ложь приносила свои плоды ( Феанор и Финголфин), и дальше все было аналогично. Ложь которую Моргот посеял приносила свои плоды вплоть до Войны Гнева. Поэтому я думаю что параллель с Дьяволом здесь не уместна.

8
Языки Арды / Квенья
« : 17/04/2015, 15:38:56 »
Я собираюсь изучать квенья. Скачала для этого учебник и буду его распечатывать и изучать.  Пока что ни в зуб ногой.

9
Перевод хороший. С примерами перевода можно ознакомиться на сайте издательства. Например тут - http://astrolabium.com.ua/skazannja_pro_ditej_gurina-dzh_r_r_tolkin_1.html пункт "Переглянути фрагмент"
Спасибо.

10
А перевод хороший у книг издательства Астролябия?
Один раз наткнулась на ужаснейший перевод "Властелина колец", но правда это было издательство "школа" серия "Золотая Библиотека". Из-за этого с настороженностью относилась к украинским переводам.

Страницы: [1]