Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - кучерявый

Страницы: [1]
1
Книжная Полка / Лихолесье
« : 09/11/2009, 05:43:49 »
Здравствуйте, у меня вопрос: Почему Mirkwood переводят как Лихолесье, ведь mirk переводится как Мрак и отсюда следует, что Mirkwood - тёмный лес, а не лихолесье. Проясните, пожалуйста.

2
Спасибо всем!

Я остановил свой выбор на - http://www.libex.ru/detail/book209232.html?saleid=484390

Уже разговариваю с продавцом, надеюсь, я не разочаруюсь.

3
Пока что остановил свой выбор на http://fantlab.ru/edition31789, говорят хороший переводчик (критики считают что лучший), но качество не могу посмотреть :(

кстати вот что пишут о переводе Муравьёва на озоне

"Отвратительный перевод. Похоже, что для переводчиков русский -- не родной язык. Очень тяжёлый перегруженный перегруженный. Передача имён собственных местами не имеет ни малейшего соответствия английскому тексту и странна с точки зрения русской фонетики.

Книга убита."

Поддержанные не очень хочется покупать.

4
Нигде ничего нужного не нашёл. Либо переводчик не тот, либо переплёт мягкий, либо качество ужасное, издание от АСТА вообще сильной критике подверглось.

Спасибо за ссылки!

UPD: Нашёл издания где не хватает 100 станиц? Что можете сказать по этому поводу? Чего не хватает? Авторского слова?

5
ГГ везде кончались, а издание от АСТ сильно критикуют... Видимо придётся довольствоваться е-вариантом.

6
Спасибо.

Я читал Перевод Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого, но электронный перевод меня не устраивает.

Может кто-нибудь знает где можно купить от книгу хорошего качества с ихним переводом? (Online магазин)
На ozon.ru не указывают переводчика.

7
Я уже долгое время хочу купить себе этот шедевр, но меня постоянно мучают сомнения:

1: Покупать трилогию или одну 3 в 1? Так как читал что в  "3 в 1" Толкиен, внёс изменения и не хотелось бы лопухнуться.
2: От какого переводчика брать? Говорят (да и читал где-то), что лучший перевод - В. Муравьева, А. Кистяковского, но мне не нравится, как они изменили имена. Мне нужно чтобы перевод в полной мере передавал настрой книги, а не простое чтение.
3: Само качество книги, хорошая бумага + карты + полный перевод послесловия (я не помню точно, как называется)
4: Ну и само собой, где это можно купить :) (Онлайн магазины)

Очень надеюсь на вашу помощь, сомнения меня скоро добьют!

Страницы: [1]