1
Паб «Eagle and Child» / Re: Исчезновения и возвращения
« : 11/03/2010, 16:11:15 »
Исчезаю, если кому-то это интересно . Когда-нибудь, может быть, появлюсь. Пишите .
В тестовом режиме открыт раздел сайта «Конвенты».
Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
ну мне хотелось бы посмотреть, как это будет выглядеть и так и так) но лучше, чтобы было со смыслом)Как по-английски, я сказал, на квенья мне пока переводить лень , но пока могу сказать, что на вид будет похоже, и что смысл есть и так, и так .
А тогда лучше использовать фразу Everyone chooses his own destiny? Просто смысл то меняется, мне нужно чтоб фраза была свою судьбу, а не его судьбу)Everyone chooses his own destiny переводится как "каждый выбирать свою (собственную) судьбу". Если я не совсем забыл английский .
И последний вопросик, как все это написать шрифтом как на картинке?Сказать сайту выдавать текст, а не картинку. Найти такой шрифт (в гугл tengwar fonts) - кстати, кто-нибудь, может быть, тут подскажет, как называется? Проверить, что при написании этим шрифтом не появляется неправильностей. Дальше, видимо, Photoshop в помощь .
как можно перевести предлог "от" на синдарине? Например: от предсказанной судьбы.А как на вот этом языке будет "по"? Мне надо сказать, что мне их проблемы "по барабану". :)
Подскажите пожалуйста как перевести фразу "Мы- это отражение наших мыслей"Nalve ??? sanwelvaron.
Помогите перевести на Тенгвар - "Никогда не сдавайся"Не знаю, как будет "сдаваться".
Помогите перевести на руны: "я никогда тебя не забуду" пожалуйста!!! Хочу себе сделать тату, буду очень вам признателен!!!!!!!!!!!Уверены, что никогда и что число восклицательных знаков не уменьшится?